Translation of "приносят" in French

0.005 sec.

Examples of using "приносят" in a sentence and their french translations:

приносят больше дохода.

générer plus de revenus aussi.

никогда не приносят удовлетворение.

Rien ne suffit.

Чёрные кошки приносят несчастье.

Les chats noirs portent malheur.

Эффектные кадры приносят деньги.

Les images choc sont de l'argent.

Детей не аисты приносят.

Ce ne sont pas les cigognes qui apportent les enfants.

Деньги не всегда приносят счастье.

L'argent n'amène pas toujours le bonheur.

Деньги не приносят счастья бедным.

L'argent ne fait pas le bonheur des pauvres.

Они приносят оплодотворенные яйцеклетки на мелководье...

Elles apportent leurs œufs fertilisés dans les bas-fonds

Красивые цветы хороших плодов не приносят.

Les belles fleurs ne font pas de bons fruits.

Дождевые черви иногда приносят пользу почве.

Les vers de terre sont quelquefois utiles au sol.

- Некоторые думают, что чёрные кошки приносят несчастье.
- Некоторые люди думают, что чёрные кошки приносят несчастье.

Certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

- В Испании подарки детям приносят три короля-мага.
- В Испании подарки детям приносят три волхва.

En Espagne, ce sont les Rois mages qui apportent les cadeaux aux enfants.

- Многие люди верят в то, что деньги приносят счастье.
- Многие люди верят, что деньги приносят счастье.

Beaucoup de gens pensent que l'argent fait le bonheur.

Я видела, как эти программы приносят пользу.

J'ai vu comment ces programmes peuvent faire la différence.

Некоторые думают, что чёрные кошки приносят несчастье.

Certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

Деньги не приносят счастье, но сильно помогают.

L'argent ne fait pas le bonheur, mais aide beaucoup.

Я не думаю, что деньги приносят счастье.

Je ne crois pas que l'argent procure le bonheur.

Дети ищут грибы и приносят их домой.

Les enfants cherchent des champignons et les rapportent à la maison.

Мои инвестиции приносят мне примерно 10 процентов годовых.

Mes investissements me rapportent environ 10 pour cent par an.

Гости всегда приносят радость; если не приходом, то уходом.

Les visites apportent toujours de la joie ; que ce soit à l'arrivée ou au départ.

Интересно, почему некоторые люди считают, что черные кошки приносят несчастье.

Je me demande pourquoi certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

Я не верю в то, что чёрные кошки приносят несчастье.

Je ne crois pas que les chats noirs portent malheur.

и 10 кликов, это не собирается приносят вам много дохода.

et 10 clics, ça ne va pas vous générer beaucoup de revenus.

Сколько времени и энергии Вы тратите на проекты, которые не приносят Вам деньги?

- Combien de temps et d'énergie consacres-tu à des projets qui ne te rapportent aucun argent ?
- Combien de temps et d'énergie consacrez-vous à des projets qui ne vous rapportent aucun argent ?

Аналогично, самые сильные причины для остановки обычно те, которые приносят краткосрочную выгоду (например, чтобы почувствовать себя здоровым и более привлекательным).

De même, les plus fortes raisons d'arrêter sont en général les bénéfices à court terme (par exemple, se sentir en meilleure santé et plus séduisant).

Один из примеров неожиданной пользы, которую революции в других странах приносят крупным западным городам, — обеспечение их таксистами — выходцами из изгнанных элит. Так, вас может подвозить русский князь, экс-губернатор провинции в Иране, бывший камбоджийский дипломат или южновьетнамский генерал. С ними всё же интереснее, чем с местными с их докучливыми разговорами о погоде и футболе.

Un des avantages collatéraux des révolutions, pour les grandes villes occidentales, est de se fournir en chauffeurs de taxis issus des élites exilées. Ainsi on se retrouve conduit par un prince russe, un ex-gouverneur de province d'Iran, un ex-diplomate cambodgien ou un ex-général du Vietnam Sud. C'est tout de même plus intéressant qu'un local qui vous assomme avec la météo ou le foot.