Examples of using "приносят" in a sentence and their french translations:
générer plus de revenus aussi.
Rien ne suffit.
Les chats noirs portent malheur.
Les images choc sont de l'argent.
Ce ne sont pas les cigognes qui apportent les enfants.
L'argent n'amène pas toujours le bonheur.
L'argent ne fait pas le bonheur des pauvres.
Elles apportent leurs œufs fertilisés dans les bas-fonds
Les belles fleurs ne font pas de bons fruits.
Les vers de terre sont quelquefois utiles au sol.
Certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.
En Espagne, ce sont les Rois mages qui apportent les cadeaux aux enfants.
Beaucoup de gens pensent que l'argent fait le bonheur.
J'ai vu comment ces programmes peuvent faire la différence.
Certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.
L'argent ne fait pas le bonheur, mais aide beaucoup.
Je ne crois pas que l'argent procure le bonheur.
Les enfants cherchent des champignons et les rapportent à la maison.
Mes investissements me rapportent environ 10 pour cent par an.
Les visites apportent toujours de la joie ; que ce soit à l'arrivée ou au départ.
Je me demande pourquoi certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.
Je ne crois pas que les chats noirs portent malheur.
et 10 clics, ça ne va pas vous générer beaucoup de revenus.
- Combien de temps et d'énergie consacres-tu à des projets qui ne te rapportent aucun argent ?
- Combien de temps et d'énergie consacrez-vous à des projets qui ne vous rapportent aucun argent ?
De même, les plus fortes raisons d'arrêter sont en général les bénéfices à court terme (par exemple, se sentir en meilleure santé et plus séduisant).
Un des avantages collatéraux des révolutions, pour les grandes villes occidentales, est de se fournir en chauffeurs de taxis issus des élites exilées. Ainsi on se retrouve conduit par un prince russe, un ex-gouverneur de province d'Iran, un ex-diplomate cambodgien ou un ex-général du Vietnam Sud. C'est tout de même plus intéressant qu'un local qui vous assomme avec la météo ou le foot.