Translation of "нем" in French

0.010 sec.

Examples of using "нем" in a sentence and their french translations:

Я был нем.

J'étais sidéré.

Я беспокоюсь о нем.

Je suis inquiet pour lui.

Брайан говорит о нем.

Brian parle de lui. "

Он был нем, как камень.

Il resta muet comme une pierre.

каждый может сказать о нем все

tout le monde peut tout dire sur lui

Не беспокойся, я нем как могила.

Ne t'en fais pas, je suis muet comme une tombe.

Я ничего о нем не знаю.

Je ne sais rien de lui.

Или: «Райан Фиш говорит о нем».

Ou, "Ryan Fish parle de lui."

или MacBook в нем, вы нажмете на него?

ou MacBook, sont tu vas cliquer dessus?

он заботился о нем, чтобы выжить до сегодняшнего дня

il a pris soin de lui pour survivre jusqu'à aujourd'hui

На нем написано, что голова открыта или голова закрыта.

Il est étiqueté disant que la tête est ouverte ou la tête est fermée.

этот непослушный человек также сделал исламские заявления на нем

ce vilain a également fait des déclarations islamaphobes à ce sujet

Твоё сочинение очень хорошее, и в нем мало ошибок.

Ta rédaction est très bonne, et comporte peu de fautes.

В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.

Ce qui fut en lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

Размещение номеров и списков в нем есть отличный способ

Mettre des nombres et des listes il y a un bon moyen

Я немного понимаю его, но не умею на нем говорить.

Je comprends un petit peu, mais je ne sais pas le parler.

и они будут продвигать его, они будут говорить о нем

et ils vont le promouvoir, ils parleront de lui

не создавать на нем видео go создать что-то другое,

ne crée pas de vidéos dessus va créer autre chose,

Как вы можете узнать если ваши пользователи нуждаются в нем,

La façon dont vous pouvez trouver si vos utilisateurs en ont besoin,

- Я ничего о нём не знаю.
- Я ничего о нем не знаю.

Je ne sais rien de lui.

Каждый язык красивее, когда на нем что-то говорят или пишут о шахматах.

Chaque langue est plus belle lorsqu'elle est utilisée pour dire ou écrire quelque chose sur les échecs.

Может быть, если бы он мог встать на спину, он бы ездил на нем, но

mais peut-être aussi être en mesure de monter à l'arrière de la fin, mais il était mille

Я не могу читать на французском, не говоря уж о том, чтобы на нем говорить.

Je ne peux pas lire le français, encore moins le parler.

Кто в любви, тот в боге и бог в нем, потому что бог есть любовь.

Celui qui possède l'amour est en Dieu, et Dieu est en lui, puisque Dieu est amour.

бы отличным местом для следующего шага, так как в нем рассматриваются огромные технические проблемы, с которыми сталкивается

un bon endroit où aller, car elle examine les immenses défis techniques auxquels

- Мне нравится английский, но я не очень хорошо на нём говорю.
- Мне нравится английский, но я плохо на нем говорю.

J'aime l'anglais mais je ne le parle pas bien.