Translation of "насовсем" in French

0.004 sec.

Examples of using "насовсем" in a sentence and their french translations:

Кен насовсем уехал из Японии?

Est-ce que Ken a quitté le Japon pour de bon ?

Мы уезжаем из этой страны насовсем.

Nous quittons ce pays pour de bon.

Это правда, что ты хочешь остаться в Турции насовсем?

Est-il vrai que tu veux rester en Turquie pour de bon ?

- Жанна навсегда уехала во Францию.
- Жанна уехала во Францию насовсем.

Jeanne est partie en France pour de bon.

- Мы навсегда уезжаем из этой страны.
- Мы уезжаем из этой страны насовсем.

Nous quittons ce pays pour de bon.

- Он навсегда уехал из Японии.
- Он навсегда покинул Японию.
- Он уехал из Японии насовсем.
- Он покинул Японию навсегда.

- Il a quitté le Japon pour de bon.
- Il quitta le Japon pour toujours.