Translation of "наверху" in French

0.006 sec.

Examples of using "наверху" in a sentence and their french translations:

- Спальни наверху.
- Спальни находятся наверху.

Les chambres sont en haut.

- Я был наверху.
- Я была наверху.

- J'étais en haut.
- J'étais là-haut.

Туалет наверху.

- Les toilettes sont au-dessus.
- La toilette est au-dessus.

Том наверху.

Tom est en haut.

Они наверху.

- Ils sont à l'étage.
- Elles sont à l'étage.
- Ils sont en haut.
- Elles sont en haut.

Ванная наверху.

La salle de bains est en haut.

Библиотека наверху.

La bibliothèque est à l'étage.

Я наверху.

Je suis au-dessus.

Отец наверху.

Mon père est en haut.

- Я подожду наверху.
- Я буду ждать наверху.

J'attendrai à l'étage.

- Я услышал наверху шум.
- Я слышал наверху шум.

- J'ai entendu un bruit en haut.
- J'ai entendu un bruit à l'étage.

- Мэри наверху с ребёнком.
- Мэри наверху с малышом.

Mary est à l'étage avec le bébé.

Наверху в кронах...

Dans la canopée,

Мой кабинет наверху.

Mon bureau est en haut.

Дети спали наверху.

- Les enfants étaient endormis à l'étage.
- Les enfants dormaient en haut.

Дети спят наверху.

Les enfants dorment à l'étage.

Том был наверху.

- Tom était en haut.
- Tom était à l'étage.

- У нас наверху четыре спальни.
- У нас наверху четыре комнаты.

Nous avons quatre chambres à l'étage.

конечно, вход наверху лестницы

bien sûr, l'entrée est en haut des escaliers

Дети Дэна спали наверху.

Les enfants de Dan dormaient à l'étage.

Том наверху с детьми.

Tom est en-haut avec les enfants.

Наверху что-то было.

Il y avait quelque chose en haut.

Они сдали комнату наверху студенту.

Ils louèrent la chambre d'en haut à un étudiant.

У нас наверху четыре спальни.

Nous avons quatre chambres à l'étage.

ранжировать самый популярный сайт наверху

classer le site le plus populaire au sommet

Наверху: пакеты с покупками и фраппучино.

Aux niveaux supérieurs : sacs de shopping et frappucinos.

Возвращаясь к нашей группе тут наверху —

Dans notre groupe, nous trouvons

Я буду наверху, если понадоблюсь вам.

Je serai à l'étage si tu as besoin de moi.

Том наверху у себя в спальне.

Tom est à l'étage dans sa chambre.

Мэри живёт внизу, а Том наверху.

Marie habite en bas et Tom habite en haut.

Спальни находятся наверху, а гостиная - внизу.

- Les chambres sont à l'étage et le salon est en bas.
- Les chambres sont en haut et le salon est en bas.

потому что хорошие должны быть наверху

parce que les bons devraient être au sommet

какие у них были наверху перед рассеиванием.

pour les faire émerger sur une ligne, au sommet de la matrice de diffusion.

Смотрите, в таких щелях наверху можно найти скорпионов.

Regardez, ces crevasses sont le genre d'endroit où on peut trouver un scorpion.

имеет больше ссылок, которые должны быть ранжированным наверху ».

a plus de liens, il devrait être classé en haut. "

Хотите, чтобы я пересек это ущелье и остался наверху?

Vous voulez que je traverse cette gorge pour rester en hauteur.

Наверное, это верно, ведь становится действительно жарко здесь наверху.

C'est sûrement une bonne idée, il commence à faire très chaud là-haut.

Кроме того, целью Google является ранжируйте лучший сайт наверху.

для пользователя это то, что мы хочу поместить наверху.

pour l'utilisateur est ce que nous Je veux placer au sommet.

но для пользователя, кто они хотим быть размещены наверху.

mais pour l'utilisateur, c'est qui ils veux être placé au sommet.

но когда я был на наверху, я снова делал,

mais quand j'étais au haut, je faisais, encore une fois,

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

L'avantage de cette méthode, c'est qu'on reste en hauteur. C'est plus facile de maintenir le cap.