Translation of "мыть" in French

0.006 sec.

Examples of using "мыть" in a sentence and their french translations:

- Он стал мыть машину.
- Он начал мыть машину.

- Il se mit à laver sa voiture.
- Il s'est mis à laver sa voiture.

- Её работа — мыть посуду.
- Её работа - мыть посуду.

Son travail consiste à laver la vaisselle.

Надо мыть руки!

Il faut se laver les mains !

- Моя работа – мыть машину отца.
- Моя работа - мыть отцу машину.

Mon travail est de laver la voiture de mon père.

- Посуду моет Мэри.
- Посуду будет мыть Мэри.
- Посуду мыть Мэри.

C'est à Mary de faire la vaisselle.

- Мне надо часто мыть руки.
- Я должен часто мыть руки.

Je dois me laver souvent les mains.

Очередь Мэри мыть посуду.

C'est le tour de Mary de faire la vaisselle.

Иди помоги мыть посуду.

- Va aider à laver les plats.
- Allez aider à laver les plats.

Твоя очередь мыть тарелки.

C'est ton tour de faire la vaisselle.

Моя работа - мыть посуду.

Mon métier est de faire la vaisselle.

Чья очередь мыть посуду?

À qui le tour de laver la vaisselle ?

Мне лень мыть посуду...

J'ai la flemme de faire la vaisselle...

Их работа — мыть машины.

Leur travail, c'est de laver les voitures.

Дома Майк должен мыть окна.

À la maison, le travail de Mike consiste à laver les fenêtres.

Вы не будете мыть посуду.

- Vous ne faites pas la vaisselle.
- Vous ne ferez pas la vaisselle.

Они не будут мыть посуду.

- Elles ne font pas la vaisselle.
- Elles ne feront pas la vaisselle.

Я не буду мыть посуду.

Je ne ferai pas la vaisselle.

Ты не будешь мыть посуду.

Tu ne feras pas la vaisselle.

Он не будет мыть посуду.

Il ne fera pas la vaisselle.

Том не будет мыть посуду.

Tom ne fera pas la vaisselle.

Она не будет мыть посуду.

Elle ne fera pas la vaisselle.

Мэри не будет мыть посуду.

Marie ne fera pas la vaisselle.

Мы не будем мыть посуду.

Nous ne ferons pas la vaisselle.

Девочке не нравилось мыть посуду.

La petite fille n'aimait pas faire la vaisselle.

Перед едой нужно мыть руки.

Il faut se laver les mains avant les repas.

Сейчас очередь Тома мыть посуду.

C'est au tour de Tom de faire la vaisselle.

Перед едой надо мыть руки.

- Vous devriez vous laver les mains avant de manger.
- Tu devrais te laver les mains avant de manger.

Надо мыть руки перед едой.

Il faut se laver les mains avant les repas.

Разувайся и иди мыть руки!

Enlève tes chaussures et va te laver les mains !

Том стал мыть свою машину.

Tom a commencé de nettoyer sa voiture.

Я не люблю мыть ванну.

Je n'aime pas nettoyer la baignoire.

- Ты закончил мыть руки?
- Ты домыл руки?
- Вы закончили мыть руки?
- Вы домыли руки?

As-tu fini de te laver les mains ?

В качестве наказания будешь мыть посуду.

Pour ta punition, tu feras la vaisselle.

Тебе следует мыть руки перед едой.

- Vous devriez vous laver les mains avant de manger.
- Tu devrais te laver les mains avant de manger.

Том только что закончил мыть посуду.

- Tom vient de finir de laver la vaisselle.
- Tom vient de finir de laver les assiettes.

Ты должен мыть фрукты перед едой.

Vous devriez laver les fruits avant de les manger.

- Иди помой посуду.
- Иди мыть посуду.

Va laver la vaisselle.

Он был готов помочь ей мыть посуду.

Il était prêt à l'aider à laver la vaisselle.

Ты всегда должен мыть руки перед едой.

- Tu devrais toujours te laver les mains avant les repas.
- Vous devriez toujours vous laver les mains avant les repas.

- Ты закончил мыть руки?
- Ты домыл руки?

As-tu fini de te laver les mains ?

- Том помоет посуду.
- Том будет мыть посуду.

Tom fera la vaisselle.

Твоя очередь мыть посуду. Я вчера мыл.

C'est ton tour de faire la vaisselle. Je l'ai faite hier.

Тот, кто проиграет, должен будет мыть посуду.

Celui qui perd va devoir faire la vaisselle.

- Я пойду помою посуду.
- Я иду мыть посуду.

Je vais faire la vaisselle.

У нас дома принято мыть за собой посуду.

Chez nous, la coutume veut que chacun lave sa propre vaisselle.

Сегодня Майку не нужно мыть машину своей матери.

Mike n'a pas besoin de laver la voiture de sa mère aujourd'hui.

- Не забудь вымыть руки.
- Не забудь помыть руки.
- Не забудьте помыть руки!
- Не забывай мыть руки.
- Не забывайте мыть руки.

N'oubliez pas de vous laver les mains !

Тому не нужно мыть машину. Мэри уже её помыла.

Tom n'a pas besoin de laver la voiture. Mary l'a déjà lavée.

Я ел прямо из салатницы. Так меньше посуды мыть.

J'ai mangé directement dans le saladier, ça fait moins de vaisselle.

Если у тебя нет сил мыть посуду, заведи посудомоечную машину.

Si vous n'avez pas l'énergie pour faire la vaisselle, procurez-vous un lave-vaisselle.

- Мэри оставила сестру, чтобы помыть окна.
- Мэри оставила сестре мыть окна.

Marie a laissé sa sœur nettoyer les vitres.

- Она только что закончила мыть посуду.
- Она только что домыла посуду.

Elle vient de finir de faire la vaisselle.

Как поесть, так все тут как тут, а как посуду мыть - желающих нет.

Lorsqu'il s'agit de manger, tout le monde répond à l'appel, mais lorsqu'il s'agit de faire la vaisselle, il n'y a plus d'amateurs.

- Том только что закончил мыть посуду.
- Том только домыл посуду.
- Том только что домыл посуду.

Tom vient de finir de laver la vaisselle.

- Давайте сегодня посуду будет мыть тот, кто проиграет в "камень-ножницы-бумага"!
- Пусть посуду сегодня моет тот, кто проиграет в "камень-ножницы-бумага"!
- Пусть посуду сегодня моет тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумагу!
- Давайте сегодня посуду будет мыть тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумагу!

- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à pierre-papier-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à roche-papier-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à feuille-caillou-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à chifoumi !