Translation of "моем" in French

0.005 sec.

Examples of using "моем" in a sentence and their french translations:

Мы моем посуду.

Nous faisons la vaisselle.

Мы моем машину.

Nous lavons la voiture.

Мы моем руки.

Nous nous lavons les mains.

Мы не моем посуду.

Nous ne faisons pas la vaisselle.

Ты в моем сердце.

Tu es dans mon cœur.

Ты на моем пути.

Tu es sur mon chemin.

на моем веб-сайте,

sur mon site web,

В моем городе есть замок.

Il y a un château dans ma ville.

Мы моем автомобиль по очереди.

Nous lavions la voiture à tour de rôle.

Мы моем руки с мылом.

Nous nous lavons les mains avec du savon.

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

к другим статьям в моем блоге?

à d'autres articles sur mon blog?

Что бы ты сказал на моем месте?

- Que dirais-tu si tu étais à ma place ?
- Que dirais-tu à ma place ?

В моем кошельке больше не было денег.

Il n'y avait plus d'argent dans mon portefeuille.

Что бы Вы сделали на моем месте?

Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?

Что бы ты сделал на моем месте?

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?

Гостиная в моем новом доме очень просторная.

Le salon de ma nouvelle maison est spacieux.

Песня всегда напоминает мне о моем детстве.

La chanson me rappelle toujours mon enfance.

Том останавливался в моем доме несколько раз.

Tom est resté chez moi plusieurs fois.

- Мы моем с мылом.
- Мы стираем мылом.

Nous lavons avec du savon.

вам в моем новом сообщении в блоге.

à vous dans mon nouveau billet de blog.

это держит людей на моем сайте дольше.

Cela permet de garder les gens sur mon site plus longtemps.

Техник Comcast падает спал на моем диване.

Chute du technicien Comcast endormi sur mon canapé.

И все, что помогает в моем рейтинге.

Et tout cela aide avec mes classements.

Джим подчеркнул некоторые грамматические ошибки в моем сочинении.

Jim mit en évidence quelques fautes grammaticales dans ma composition.

и мой общий авторитет на всем моем сайте

et mon autorité globale dans tout mon site

на моем сайте в месяц и потрясающем рейтинге,

sur mon site par mois et des classements incroyables,

Потому что никто не может говорить на моем языке.

Parce que personne ne peut parler ma langue.

Я хочу тебе кое-что показать в моем офисе.

- Je veux te montrer quelque chose dans mon bureau.
- Je souhaite vous montrer quelque chose dans mon bureau.

- В моем супе волос.
- У меня в супе волос.

Il y a un cheveu dans ma soupe.

на моем содержании только потому, что мне это нравится.

sur mon contenu juste parce que je l'aime.

«на моем счете на двоих, три часа в день? "

"sur mon compte pour deux, trois heures par jour?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?

Qu'est-ce que tu aurais fait à ma place ?

Как ты осмеливаешься говорить о моем муже в таком отвратительном тоне!

Comment peux-tu parler de mon mari de cette façon !

и я могу ссылаться на продукты на моем собственном веб-сайте,

et je peux lier à des produits sur mon propre site web,

Древнее железо крепко стоит в моем болоте ран, от которого я теперь бледнею

L'ancien fer se tient fermement dans mon marais de blessures, cela me fait pâlir maintenant, porteur du

- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?

Que ferais-tu à ma place ?

Я никогда не предполагал, что все еще буду делать эти вещи в моем возрасте.

- Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais encore en train de faire ce genre de chose à mon âge.
- Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais toujours en train de faire ce genre de chose à mon âge.

- Ты на моем пути.
- Ты мне мешаешь.
- Ты у меня на пути.
- Вы у меня на пути.

- Tu es sur mon chemin.
- Vous êtes sur mon chemin.
- Vous vous trouvez en travers de mon chemin.
- Tu te trouves en travers de mon chemin.

- В моем браузере не хочет работать только один плагин - флэш.
- В моём браузере не работает только один плагин — Flash.

La seule extension qui plante dans mon navigateur est Flash.

Я не хочу причинять вам боль, но если вы встанете на моем пути, у меня не будет другого выбора.

Je ne veux pas vous faire de mal, mais si vous vous mettez sur mon chemin, vous ne me laisserez pas trop de choix.

Я думаю о покупках в моем доме прямо сейчас, и я не могу найти рынок, на который можно пойти. Потому что это не безопасно.

Je pense faire du shopping chez moi en ce moment et je ne trouve pas de marché où aller. Parce que ce n'est pas sûr.

- Том принял бы такое же решение, как и я, если бы он был на моем месте.
- На моём месте Том принял бы такое же решение.

Tom aurait pris la même décision que moi s'il avait été à ma place.

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Как бы вы поступили на моём месте?

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Как бы вы поступили на моём месте?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Что бы ты делал на моём месте?
- Что бы Вы делали на моём месте?
- Что бы вы делали на моём месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в моём положении?
- Что бы вы сделали, окажись вы в моём положении?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?