Translation of "сердце" in French

0.018 sec.

Examples of using "сердце" in a sentence and their french translations:

- Вот моё сердце.
- Здесь моё сердце.

Voici mon cœur.

- Сердце не обманет.
- Сердце не лжёт.

Le cœur ne ment pas.

- Слушай своё сердце.
- Слушайте своё сердце.

Écoute ton cœur.

- Открой своё сердце.
- Откройте своё сердце.

- Ouvre ton cœur.
- Ouvrez votre cœur !

- Ты покорил её сердце.
- Ты покорила его сердце.
- Ты завоевал её сердце.
- Ты завоевал его сердце.
- Ты покорил его сердце.

Tu as gagné son cœur.

- Не разбивай ему сердце.
- Не разбей ему сердце.
- Не разбивайте ему сердце.
- Не разбейте ему сердце.

- Ne lui brise pas le cœur.
- Ne lui brisez pas le cœur.

- Не разбивай ей сердце.
- Не разбей ей сердце.
- Не разбивайте ей сердце.
- Не разбейте ей сердце.

- Ne lui brise pas le cœur.
- Ne lui brisez pas le cœur.

- Моё сердце разбито.
- У меня разбито сердце.

J'ai le cœur brisé.

- Моё сердце билось.
- Сердце у меня билось.

Mon cœur battait.

- Ты разбил мне сердце.
- Ты разбила мне сердце.
- Вы разбили мне сердце.

Tu m'as brisé le cœur.

- Ты покорила его сердце.
- Вы покорили её сердце.
- Вы покорили его сердце.

- Tu as gagné son cœur.
- Vous avez conquis son cœur.

- У него больное сердце.
- У неё больное сердце.

- Il a le cœur malade.
- Son cœur est malade.

- У меня болит сердце.
- У меня сердце болит.

- Mon cœur est douloureux.
- Mon cœur me fait mal.

- Не разбивай мне сердце!
- Не разбивайте мне сердце!

- Ne me brise pas le cœur !
- Ne me brisez pas le cœur !

- У девочки кроткое сердце.
- У девочки мягкое сердце.

La fille a un cœur tendre.

- Ты покорил её сердце.
- Вы покорили её сердце.

- Tu as gagné son cœur.
- Vous avez gagné son cœur.

- Вы покорили её сердце.
- Вы покорили его сердце.

Vous avez gagné son cœur.

- У неё чистое сердце.
- У нее чистое сердце.

- Elle a un cœur pur.
- Elle a le cœur pur.

- У неё золотое сердце.
- У него золотое сердце.

Son cœur vaut de l'or.

- Я разбила ей сердце.
- Я разбил ей сердце.

Je lui ai brisé le cœur.

- Его сердце наполнено радостью.
- Её сердце наполнено радостью.

Son cœur est rempli de joie.

- Индейцы съели его сердце.
- Индейцы съели её сердце.

Les indiens ont mangé son cœur.

- Ты разбиваешь мне сердце.
- Вы разбиваете мне сердце.

Tu me fends le cœur.

- Ты разбила ей сердце.
- Ты разбил ей сердце.

Tu lui as brisé le cœur.

- Ты покорила его сердце.
- Вы покорили его сердце.

- Tu as gagné son cœur.
- Vous avez gagné son cœur.
- Tu as pris son cœur.
- Tu as conquis son cœur.

вам разбивали сердце,

eu le cœur brisé,

сохраните моё сердце.

garde mon cœur dans le futur.

Сердце перестает биться.

Son cœur cesse de battre.

Сердце бьётся медленно.

Le cœur bat lentement.

Открой своё сердце.

Ouvre ton cœur.

Его сердце разбито.

Il a le cœur brisé.

Откройте своё сердце.

Ouvrez votre cœur !

Вот моё сердце.

Voici mon cœur.

Слушай своё сердце.

Écoute ton cœur.

Моё сердце забилось.

Mon cœur s'est mis à battre.

- Моё сердце переполняло счастье.
- Моё сердце было переполнено счастьем.

Mon cœur était rempli de joie.

- Сердце Тома было разбито.
- У Тома было разбито сердце.

Tom avait le cœur brisé.

- Кто-нибудь разбил тебе сердце?
- Кто-то разбил тебе сердце?
- Кто-то разбил Вам сердце?

- Quelqu'un t'a-t-il brisé le cœur ?
- Quelqu'un vous a-t-il brisé le cœur ?

- Мое сердце было наполнено скорбью.
- Моё сердце было полно скорби.

Mon cœur était rempli de chagrin.

- Ненормально иметь сердце справа.
- Иметь сердце с правой стороны - ненормально.

Il est anormal d'avoir le cœur du côté droit.

- Смерть сына разбила ей сердце.
- Смерть сына разбила ему сердце.

La mort de son fils lui déchira le cœur.

- Я пытаюсь покорить его сердце.
- Я пытаюсь покорить её сердце.

J'essaie de conquérir son cœur.

Вот чего жаждет сердце.

C'est ce que le cœur désire.

Его враги взяли сердце.

Ses ennemis prirent confiance.

У неё доброе сердце.

Elle a le coeur tendre.

У девочки доброе сердце.

La fille a un cœur tendre.

Новость разбила ему сердце.

La nouvelle lui a brisé le cœur.

Его сердце наполнено печалью.

Son cœur se remplit de chagrin.

Сердце у меня заколотилось.

Mon cœur commença à battre la chamade.

У меня забилось сердце.

Mon cœur commença à battre.

Это разрывает мне сердце!

Ça me fend le cœur !

У него доброе сердце.

Il a bon cœur.

Моё сердце пожирает пустота.

Un vide dévore mon cœur.

У него больное сердце.

- Il a le cœur malade.
- Son cœur est malade.
- Ton cœur est malade.

Нельзя излечить разбитое сердце.

Tu ne peux pas guérir un cœur brisé.

У него каменное сердце.

Il a un cœur de pierre.

Он разбил мне сердце.

Il m'a brisé le cœur.

У Тома большое сердце.

Tom a un grand cœur.

У меня болит сердце.

Mon cœur me fait mal.

Центр — это сердце города.

Le centre-ville est le cœur de la ville.

У Тома доброе сердце.

Tom a bon cœur.

Ты в моем сердце.

Tu es dans mon cœur.

У нее чистое сердце.

- Elle a un cœur pur.
- Elle a le cœur pur.

Человеческое сердце подобно насосу.

Le cœur humain est analogue à une pompe.

Моё сердце перестало биться.

Mon cœur s'est arrêté de battre.

У тебя доброе сердце.

Tu as un bon cœur.

У неё большое сердце.

Elle a un grand cœur.

Он растопил её сердце.

Il fit fondre son cœur.

Это разобьёт ей сердце.

Ça va lui briser le cœur.

Том разбил мне сердце.

Tom m'a brisé le cœur.

Это греет мне сердце.

Ça me fait chaud au cœur.

Моё бедное сердце страдает.

Mon pauvre cœur souffre.

Ты разбиваешь мне сердце.

- Tu me brises le cœur.
- Tu me fends le cœur.

У меня есть сердце.

J'ai un cœur.

У него золотое сердце.

- Son cœur vaut de l'or.
- Il a un cœur d'or.

У меня разбито сердце.

J'ai le cœur brisé.

У неё золотое сердце.

Elle a un cœur d'or.

У меня колотится сердце.

Mon cœur bat la chamade.

Она украла моё сердце.

Elle m'a volé le cœur.