Translation of "Вот" in French

0.009 sec.

Examples of using "Вот" in a sentence and their french translations:

- Вот она.
- Вот.
- Вот он.
- Вот оно.

- Le voilà.
- Tenez.
- Le voici.
- Voilà.

- Поезд вот-вот подъедет.
- Поезд вот-вот прибудет.

Le train est sur le point d'arriver.

Вот так вот.

C'est comme ça.

- Вот это!
- Вот этот!
- Вот эта!

Celui-là !

- Она вот-вот его купит.
- Она вот-вот её купит.

Elle est à deux doigts de l'acheter.

- Эта хижина вот-вот рухнет.
- Эта хибара вот-вот развалится.

Cette cabane menace de s'effondrer.

- Эти цветы вот-вот расцветут.
- Эти цветы вот-вот раскроются.

Ces fleurs sont sur le point d'éclore.

Вот-вот наступит тьма.

L'obscurité approche.

Башня вот-вот рухнет.

La tour va s'effondrer.

Солнце вот-вот взойдёт.

Le soleil va se lever.

Самолёт вот-вот взлетит.

L'avion est sur le point de décoller.

Он вот-вот взорвётся!

C'est sur le point d'exploser !

- Вот он!
- Вот она!

La voilà !

Концерт вот-вот начнётся.

Le concert va juste commencer.

Встреча вот-вот начнётся.

La réunion est sur le point de commencer.

Она вот-вот вернётся.

Elle va revenir incessamment.

- Вот счёт.
- Вот накладная.

Voici la facture.

Кино вот-вот начнётся.

Le film est sur le point de commencer.

- Вот, попробуй.
- Вот, попробуйте.

Tiens, goûte.

- Вот, попей.
- Вот, попейте.

- Voilà, bois un coup !
- Voilà, buvez un coup !

Правила вот-вот изменятся.

Les règles sont sur le point de changer.

Поезд вот-вот придёт.

Le train arrivera bientôt ici.

Вот-вот пойдёт дождь.

D'ici peu, il va pleuvoir.

- Вот оригиналы.
- Вот подлинники.

Voici les originaux.

Фильм вот-вот начнётся.

Le film est sur le point de commencer.

- Вот кот.
- Вот кошка.

Il y a un chat.

Всё вот-вот изменится.

Les choses sont sur le point de changer.

Он вот-вот уснёт.

Il est sur le point de s'endormir.

Том вот-вот заснёт.

Tom est sur le point de s'endormir.

Мост вот-вот рухнет.

Le pont est sur le point de s'écrouler.

- Кино вот-вот начнётся.
- Фильм вот-вот начнётся.
- Фильм сейчас начнётся.

Le film est sur le point de commencer.

Вот.

Voilà.

- Вот это следующий!
- Вот следующий!
- Вот и следующий!

Ceci est le prochain !

Старый режим вот-вот рухнет.

L'ancien régime est sur le point de s'effondrer.

- Вот так вот.
- Это так.

- C'est comme ça.
- C'est vrai !
- C'est juste !

- Вот она.
- Вот она идёт.

- La voici.
- La voilà !
- Le voilà !

Его режим вот-вот рухнет.

Son régime est sur le point de s'effondrer.

Том, похоже, вот-вот заплачет.

On dirait que Tom est sur le point de pleurer.

Они, казалось, вот-вот заплачут.

Ils semblaient être sur le point de pleurer.

вот Нейл Патель, вот Моз,

voici Neil Patel, voici Moz,

- Вот Ваш ключ.
- Вот её ключ.
- Вот его ключ.

Voici votre clé.

- Вот Ваша собака.
- Вот его собака.
- Вот её собака.

Voici votre chien.

- Вот твой ключ.
- Вот ваш ключ.
- Вот Ваш ключ.

Voici votre clé.

- Вот те на!
- Вот те нате!
- Вот так так!

Jamais au grand jamais !

- Вот мой котик.
- Вот моя кошечка.
- Вот моя киска.

C'est ma chatte.

- Вот мы здесь.
- Вот и мы.
- А вот и мы.

- On y est.
- Nous y voici.
- Nous y voilà !

- Какой сюрприз!
- Вот так сюрприз!
- Вот неожиданность!
- Вот это сюрприз!

Quelle surprise !

- Вот ваш ключ.
- Вот Ваш ключ.

Voici votre clé.

- А вот и он.
- Вот он.

- Le voilà.
- Le voici.

Те книги, похоже, вот-вот упадут.

On dirait que ces livres vont basculer à tout moment.

- Вот она!
- А вот и она!

La voilà !

- Вот мой кошелёк.
- Вот мой бумажник.

- Voici mon portefeuille.
- Voilà mon portefeuille.

- Вот тебе шарик.
- Вот тебе мяч.

Voici le ballon pour toi.

- Вот дурак.
- Какой дурак!
- Вот идиот.

Quel idiot.

- Вот это выстрел!
- Вот это удар!

- Quelle prise de vue !
- Quel coup !
- Quel fusil !

- Вот, возьми это.
- Вот, возьмите это.

- Voilà, prends ceci !
- Voilà, prenez ceci !
- Tenez, prenez ceci !

- Вот твои ключи.
- Вот ваши ключи.

- Voici vos clés.
- Voilà vos clés.

- Вот Ваша сдача.
- Вот твоя сдача.

C'est votre monnaie.

- Вот, понюхайте.
- Вот, понюхай.
- На, понюхай.

- Tiens, sens ça.
- Tenez, sentez ça.

- Вот, выпей это.
- Вот, выпейте это.

- Voici, bois ceci !
- Tenez, buvez ça.

- Вот твоё молоко.
- Вот ваше молоко.

- Voici votre lait.
- Voici ton lait.

- Вот твоя сумка.
- Вот Ваша сумка.

- Ton sac est ici.
- Voici ton sac.
- Voilà ton sac.

- Попробуй вот этого.
- Попробуйте вот этого.

- Essaie de ça !
- Essayez de ça !

- Вот так сюрприз!
- Вот это сюрприз!

- Quelle surprise !
- Quelle surprise !

- Вот ваша сумка.
- Вот Ваша сумка.

Voici votre sac.

Гасят свет. Спектакль вот-вот начнётся.

Ils baissent les lumières. La pièce est sur le point de commencer.

- Вот тебе задача.
- Вот вам задача.

- Voici un problème pour vous.
- Voici un problème pour toi.

- Вот ваша сдача.
- Вот твоя сдача.

- Voici ton changement !
- Voici votre changement !
- Voici ta monnaie !
- Voici votre monnaie !

- Вот беда!
- Вот облом!
- Какая досада!

- Quelle poisse !
- Quelle déception !

- Вот вы где!
- Готово!
- Вот вам!

- Nous y voilà !
- Ça y est !
- Nous y voici !
- Tu y es !
- Vous y êtes !

- Вот твоё письмо.
- Вот ваше письмо.

Voici tes lettres.

- Вот ваше пиво.
- Вот твоё пиво.

Voici ta bière.

- Вот твоя собака.
- Вот ваша собака.

- Ton chien est là.
- Voici ton chien.
- Voici votre chien.

- Вот твоя книга.
- Вот ваша книга.

Voici ton livre.

- Вот ваш паспорт.
- Вот твой паспорт.

Voici votre passeport.

- Вот мой ассистент.
- Вот мой помощник.

Voici mon assistant.

- Вот она, справедливость.
- Вот оно, правосудие.

C'est ça, la justice.

- Вот они.
- А вот и они.

Les voici.

- Вот она.
- А вот и она.

- La voici.
- La voilà.

- Вот несколько примеров.
- Вот некоторые примеры.

Voici quelques exemples.

вот преимущества, вот что вы получаете,

voici les avantages, voici ce que vous obtenez,

Вот что,

Je vais vous dire,

Вот, смотрите.

Regardez !

Вот, установил.

et c'est prêt.