Translation of "милая" in French

0.005 sec.

Examples of using "милая" in a sentence and their french translations:

милая история мусорщика

une jolie histoire de charognard

Она милая девушка.

C'est une gentille fille.

Возьми эту, милая.

Prends ça, mon chéri.

Милая, ты поранилась?

- Chéri, es-tu blessé ?
- Chéri, est-ce que tu es blessé ?
- Chérie, est-ce que tu es blessée ?
- Chérie, es-tu blessée ?

Моя собака милая.

Mon chien est mignon!

Какая милая маленькая девочка!

Quelle jolie petite fille !

Эта кошка очень милая.

Le chat est très mignon.

- Она добрая.
- Она милая.

- Elle est sympa.
- Elle est aimable.
- Elle est gentille.

- Она хорошая.
- Она милая.

- Elle est sympa.
- Elle est gentille.

Она очень милая девушка.

- C'est une très gentille fille.
- C'est une très chouette fille.
- C'est une fille très chouette.
- C'est une fille très gentille.

Милая, предложи гостям кофе.

Chérie, offre du café aux invités.

Она скорее милая, чем красивая.

Elle est davantage mignonne que belle.

Мари - самая милая девочка класса.

Marie est la fille la plus mignonne de la classe.

Девушка скорее милая, чем красивая.

Cette fille est davantage mignonne que belle.

Давным-давно жила-была милая девушка.

Il y a très, très longtemps vivait une belle petite fille.

- Доброе утро, дорогая.
- Доброе утро, милая.

Bonjour, ma chérie.

Том и Мэри очень милая пара.

Tom et Mary font un très joli couple.

Эта медсестра очень милая и вежливая.

Cette infirmière est très gentille et polie.

- Ты - милая девочка.
- Ты хорошенькая девушка.

Tu es une jolie fille.

Из вас вышла бы милая пара.

Vous feriez un très beau couple.

- По-моему, ты милая.
- По-моему, ты милый.

- Je pense que tu es chouette.
- Je pense que tu es sympa.

- Милая, предложи гостям кофе.
- Любимая, предложи гостям кофе.

Chérie, offre du café aux invités.

- Том так мило улыбается.
- У Тома милая улыбка.

Tom a un beau sourire.

- Вы очень милы.
- Ты очень милый.
- Ты очень милая.

- Vous êtes très gentille.
- Tu es très chouette.
- Tu es très gentil.
- Tu es très gentille.
- Vous êtes très gentil.
- Vous êtes très gentils.
- Vous êtes très gentilles.
- Vous êtes très chouette.
- Vous êtes très chouettes.

Другие девочки завидуют Лили, потому что она очень милая.

Les autres filles sont jalouses de Lillie parce qu'elle est très jolie.

Я всегда думал, что из вас выйдет милая пара.

J'ai toujours pensé que vous feriez un couple très mignon.

"Думаю, из вас вышла бы милая пара". - "Чего-о?"

« Je pense que vous feriez un joli couple. » « Hein ?! »

Я говорю: «Нет, милая, мне совсем не больно, я в порядке».

Et je dis :« Non, chérie, je ne suis pas blessé du tout, je vais bien. »

Блин, не могу понять эту Кейко, она либо милая, либо злобная.

Eh, cette Keiko - elle est jolie ou elle est chiante, je n'arrive pas à la comprendre.

- Ну что ж, эта Кейко — или она милая, или злобная, просто не могу понять её.
- Блин, не могу понять эту Кейко, она либо милая, либо злобная.

Eh, cette Keiko - elle est jolie ou elle est chiante, je n'arrive pas à la comprendre.

- Его сестричка весьма мила, не правда ли?
- Его сестрёнка очень милая, не правда ли?

Sa petite sœur est très mignonne, n'est-ce pas ?