Translation of "маленькая" in French

0.007 sec.

Examples of using "маленькая" in a sentence and their french translations:

- Нидерланды — маленькая страна.
- Голландия — маленькая страна.

Les Pays-Bas sont un petit pays.

маленькая ложь

petits mensonges

Книга маленькая.

Le livre est petit.

Муха маленькая.

La mouche est petite.

Маленькая воровка!

- Petite voleuse !
- Petit voleur !

Ложка маленькая?

- La cuillère est-elle petite ?
- Est-ce que la cuillère est petite ?

- Эта шляпа очень маленькая.
- Эта шапка очень маленькая.

Ce chapeau est très petit.

большая или маленькая,

qu'il soit grand ou petit,

Анна — маленькая девочка.

Anne est une petite fille.

Нидерланды — маленькая страна.

Les Pays-Bas sont un petit pays.

Комната довольно маленькая.

La chambre est assez petite.

Это маленькая собака.

C'est un petit chien.

Маленькая рыба вырастает.

Petit poisson deviendra grand.

Это маленькая книга.

C'est un petit livre.

Это маленькая деталь.

C'est un petit détail.

Расставание - маленькая смерть.

Partir c’est mourir un peu.

Это маленькая мышка.

C'est une petite souris.

Это маленькая речушка.

C'est une petite riviérette.

Это маленькая комната.

C'est une petite pièce.

- У него очень маленькая комната.
- У неё очень маленькая комната.
- Комната у него очень маленькая.
- Комната у неё очень маленькая.

Sa chambre est très petite.

- Моя комната очень маленькая.
- Комната у меня очень маленькая.

Ma chambre est très petite.

- У неё очень маленькая комната.
- Комната у неё очень маленькая.

Sa chambre est très petite.

- Внутри большой коробки была маленькая.
- Внутри большой коробки находилась маленькая.

Une petite boîte se trouvait à l'intérieur de la grande.

Посмотри, здесь маленькая елка.

Regardez, un petit sapin.

Посмотрите, там маленькая елка.

Regardez, un petit sapin.

Смотрите, здесь маленькая елка.

Regardez, un petit sapin.

Какая эта книга маленькая!

Que ce livre est petit !

Какая милая маленькая девочка!

Quelle jolie petite fille !

Моя комната очень маленькая.

Ma chambre est très petite.

Эта сумка не маленькая.

Ce sac n'est pas petit.

Пони — это маленькая лошадь.

Un poney est un petit cheval.

Она маленькая и толстая.

Elle est petite et grosse.

Эта буханка хлеба маленькая.

Ce pain est petit.

Люксембург - очень маленькая страна.

Le Luxembourg est un très petit pays.

Эта книга очень маленькая.

Ce livre est très petit.

Моя комната слишком маленькая.

Ma chambre est trop petite.

Мне нужна маленькая компания.

J'ai besoin d'un peu de compagnie.

Эта книга действительно маленькая.

Ce livre est vraiment petit!

Она просто маленькая девочка.

C'est juste une petite fille.

Эта шляпа очень маленькая.

Ce chapeau est très petit.

Есть одна маленькая проблема.

Il y a un petit problème.

У тебя маленькая грудь.

- Tu as des petits seins.
- Tu as de petits seins.

Это очень маленькая книга.

C'est un très petit livre.

Что показывает маленькая стрелка?

Que montre la petite aiguille ?

Это просто маленькая ранка.

Ce n'est qu'une petite blessure.

- Я маленький.
- Я маленькая.

Je suis petit.

Моя дочь ещё маленькая.

Ma fille est encore petite.

Эта миска слишком маленькая.

Ce bol est trop petit.

Комната у Тома маленькая.

La chambre de Tom est petite.

Она была слишком маленькая.

Elle était trop petite.

Эта машина совсем маленькая.

Cette voiture est toute petite.

Маркетинг - такая маленькая ниша

Le marketing est une petite niche

Маленькая пещера подметена и очищена,

On a nettoyé et vidé la petite grotte.

Маленькая машина экономичнее, чем большая.

Une petite voiture est plus économique qu'une grande.

Собака коричневая, маленькая и худая.

Le chien est brun, petit et mince.

Земля - маленькая, но прекрасная планета.

La Terre est une planète petite mais belle.

Мышка маленькая и совсем одинокая.

La souris est petite et absolument seule.

У неё маленькая чёрная собачка.

Elle a un petit chien noir.

Квартира у Тома была маленькая.

L'appartement de Thomas était petit.

- Девочка плачет.
- Маленькая девочка плачет.

La petite fille pleure.

В деревне была маленькая школа.

Le village avait une petite école.

Я уже не маленькая девочка.

Je ne suis plus une gamine.

У Шарля есть маленькая собачка.

Charles a un petit chien.

Эта маленькая вещь будет увеличиваться

Cette petite chose va augmenter

- По сравнению с вашей, моя машина маленькая.
- По сравнению с твоей, моя машина маленькая.

Comparée à ta voiture, la mienne est petite.

- Жила-была маленькая девочка по имени Мэри.
- Жила-была маленькая девочка, которую звали Мэри.

Il était une fois une petite fille qui s'appelait Marie.

она очень маленькая и очень странная,

c'est très petit, c'est très bizarre,

Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать.

Laissée seule, la petite fille se mit à pleurer.

Он жалуется, что комната такая маленькая.

Il se plaint que la pièce est si petite.

Эта маленькая девочка живет в Бразилии.

Cette petite fille vit au Brésil.

Ватикан - самая маленькая страна в мире.

Le Vatican est le plus petit pays du monde.

Эта маленькая девочка - подруга моей сестры.

Cette petite fille est l'amie de ma sœur.

- Есть маленькая разница.
- Есть небольшое различие.

Il y a une légère différence.

У неё есть маленькая чёрная собачка.

- Elle a un petit chien noir.
- Elle a un chiot noir.

- Это маленькая деревня.
- Это небольшая деревня.

C'est un petit village.

По сравнению с Солнцем Земля маленькая.

En comparaison avec le Soleil, la Terre est petite.