Translation of "любить" in French

0.014 sec.

Examples of using "любить" in a sentence and their french translations:

Любить жизнь — любить бога.

Aimer la vie, c'est aimer Dieu.

- Его невозможно не любить.
- Её невозможно не любить.
- Это невозможно не любить.

C'est impossible de ne pas l'aimer.

- Его нельзя не любить.
- Её нельзя не любить.

On ne peut pas ne pas l'aimer.

- Ты научишься его любить.
- Ты научишься её любить.

Tu apprendras à l'aimer.

Я могу любить.

- Je peux aimer.
- Je suis capable d'amour.

Любить значит страдать.

Aimer, c'est souffrir.

- Я всегда буду любить тебя.
- Я буду всегда любить тебя.
- Я всегда буду тебя любить.

Je t'aimerai toujours.

- Я всегда буду любить тебя.
- Я всегда буду тебя любить.

- Je t'aimerai toujours.
- Je t'aimerai pour toujours.
- Je t’aimerai toujours.

- Мы должны любить друг друга.
- Нам надо любить друг друга.

Nous devons nous aimer l'un l'autre.

- Я всегда буду любить тебя.
- Я буду любить тебя вечно.

- Je t'aimerai toujours.
- Je t'aimerai pour toujours.

- Он всегда будет любить её.
- Он будет любить её вечно.

Il l'aimera à jamais.

- Люди должны любить друг друга.
- Людям следует любить друг друга.

Les gens devraient s'aimer les uns les autres.

Мой выбор — любить тебя,

je choisis de t'aimer

Ты не должен любить

Tu n'as pas à aimer

Надо любить родной язык.

Il faut aimer sa langue maternelle.

Надо любить своих соседей.

On doit aimer ses voisins.

Легче умереть, чем любить.

Il est plus facile de mourir que d'aimer.

Давайте любить друг друга.

Aimons-nous les uns les autres.

Как тебя не любить?

Qui pourrait ne pas t'aimer ?

Его нельзя не любить.

- On ne peut pas ne pas l'aimer.
- Il est impossible de ne pas l'aimer.

Мария будет его любить.

Marie va l'aimer.

Хвалить не значит любить.

Louer n'est pas aimer.

Его невозможно не любить.

Il est impossible de ne pas l'aimer.

Её невозможно не любить.

- Il est impossible de ne pas l'aimer.
- C'est impossible de ne pas l'aimer.

Этот человек неспособен любить.

Cet homme est incapable d'aimer.

- Как ты можешь его не любить?
- Как же его не любить?

- Comment pouvez-vous ne pas l'aimer ?
- Comment peux-tu ne pas l'apprécier ?

- Я рожден, чтобы любить тебя.
- Я была рождена, чтобы любить тебя.

Je suis né pour t'aimer.

- Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.
- Любить и быть любимой - самое большое счастье.
- Любить и быть любимым - величайшее счастье.
- Любить и быть любимой - величайшее счастье.

Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.

- Почему я не могу любить их обоих?
- Почему я не могу любить их обеих?
- Почему мне нельзя любить их обоих?
- Почему мне нельзя любить их обеих?

- Pourquoi ne puis-je pas les aimer tous les deux ?
- Pourquoi ne puis-je pas les aimer toutes les deux ?
- Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à les aimer tous les deux ?
- Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à les aimer toutes les deux ?

- Она всегда будет любить своего мужа.
- Она вечно будет любить своего мужа.

Elle aimera son mari pour toujours.

- Я никогда не переставал любить тебя.
- Я никогда не переставал любить Вас.

- Je n'ai jamais cessé de vous aimer.
- Je n'ai jamais cessé de t'aimer.

- Как вы можете не любить лошадей?
- Как ты можешь не любить лошадей?

- Comment pouvez-vous ne pas apprécier les chevaux ?
- Comment peux-tu ne pas apprécier les chevaux ?

- Тебя я всегда буду любить.
- Ты - та, кого я буду любить всегда.

C'est toi que j'aimerai toujours.

Нам следует любить наших соседей.

Nous devons aimer nos voisins.

Он всегда будет любить её.

Il l'aimera toujours.

Надо любить свой родной язык.

Il faut aimer sa langue maternelle.

Бог даровал нам силу любить.

Dieu nous a donné le pouvoir d'aimer.

Как можно не любить музыку?

Comment quiconque pourrait ne pas aimer la musique ?

Как любовь может любить любовь?

Comment l'amour peut-il aimer l'amour ?

Влюбиться гораздо проще, чем любить.

Il est bien plus aisé de tomber amoureux que de le rester.

Как же его не любить?

Comment pouvez-vous ne pas l'aimer ?

Любить жизнь значит жить хорошо.

Aimer la vie, ça signifie bien vivre.

Я всегда буду любить Мэри.

Je serai toujours amoureux de Mary.

Она будет любить его вечно.

- Elle l'aimera à jamais.
- Elle l'aimera pour toujours.

Ты слишком молод, чтобы любить.

Tu es trop jeune pour aimer.

Том всегда будет любить Мэри.

Tom aimera toujours Mary.

Она не может тебя любить.

Elle ne peut pas t'aimer.

Я всегда буду любить тебя.

Je t'aimerai toujours.

Сладко мечтать, любить, петь – жить!

C'est doux de rêver, d'aimer, de chanter – de vivre !

- Я не могу любить никого, кроме тебя.
- Я не могу любить никого, кроме Вас.

Je ne peux en aimer d'autre que toi.

- Вы ещё не знаете, что значит любить.
- Вы не понимаете ещё, что значит любить.

Vous ne savez pas encore ce que c'est que d'aimer.

- Фома говорит, что всегда будет любить Марию.
- Том говорит, что всегда будет любить Мэри.

Thomas dit qu'il aimera toujours Marie.

так я должен любить конечно нет

donc je dois aimer bien sûr que non

Библия учит нас любить своего ближнего.

La Bible nous dit d'aimer notre prochain.

Легко любить, но трудно быть любимым.

Il est facile d'aimer, mais difficile d'être aimé.

Любить - большее удовольствие, чем быть любимым.

Il y a plus de plaisir à aimer qu'à être aimé.

Понять кого-то означает любить его.

Comprendre quelqu'un c'est l'aimer.

Я никогда не переставал любить тебя.

Je n'ai jamais cessé de t'aimer.

Я не могу не любить её.

Je ne peux pas m'empêcher de l'aimer.

- Тебя будут любить.
- Ты будешь любим.

Tu vas être aimé.

- Тебя будут любить.
- Ты будешь любима.

Tu vas être aimée.

- Его будут любить.
- Он будет любим.

Il va être aimé.

- Её будут любить.
- Она будет любима.

Elle va être aimée.

- Нас будут любить.
- Мы будем любимы.

- Nous allons être aimés.
- Nous allons être aimées.

- Вы будете любимы.
- Вас будут любить.

- Vous allez être aimés.
- Vous allez être aimées.

- Их будут любить.
- Они будут любимы.

- Ils vont être aimés.
- Elles vont être aimées.

Как ты можешь не любить лошадей?

- Comment pouvez-vous ne pas apprécier les chevaux ?
- Comment peux-tu ne pas apprécier les chevaux ?

Том никогда не перестанет любить Мэри.

Tom n'arrêtera jamais d'aimer Marie.

Любить и быть любимой - величайшее счастье.

Aimer et être aimée est le plus grand bonheur.

Я буду любить тебя всю жизнь.

Je t'aimerai pour le reste de ma vie.

- Мы любим друг друга и всегда будем любить.
- Мы любим друг друга и будем любить всегда.

Nous nous aimons et nous nous aimerons toujours.

и будут ли наши дети любить нас.

ou si nos enfants nous aiment.

Любить легко, а вот быть любимым - трудно.

Aimer est facile tandis qu'être aimé est difficile.

Я люблю тебя и всегда буду любить!

Je t'aime et t'aimerai toujours !

Двое влюблённых поклялись любить друг друга вечно.

Les deux amoureux jurèrent de s'aimer éternellement.

Я не могу любить никого, кроме тебя.

Je ne peux aimer personne d’autre que toi.

Я умею только любить, страдать и петь.

Je ne sais qu’aimer, souffrir et chanter.

Я думаю, что буду любить тебя всегда.

Je pense que je t'aimerai toujours.

Любить - значит отдавать себя физически и духовно.

Aimer, c'est se donner corps et âme.

Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.

Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.

-Хорошо, у нас это есть. Любить это

- D'accord, nous l'avons. Aimer

- Я должен любить и уважать своих бабушку и дедушку.
- Я должен любить и уважать своих дедушку и бабушку.
- Я должен любить и уважать своих бабушку с дедушкой.
- Я должен любить и уважать своих дедушку с бабушкой.

Je dois aimer et respecter mes grands-parents.

- Я всегда буду любить тебя, что бы ни случилось.
- Я всегда буду любить тебя, несмотря ни на что.

Je t'aimerai toujours quoi qu'il arrive.

- Я буду всегда любить тебя, не важно, что случится.
- Я всегда буду любить тебя, что бы ни случилось.

Je t'aimerai toujours quoi qu'il arrive.

«Сможет ли он всё так же любить меня?»

« Sera-t-il encore capable de m'aimer ? »

каким обществом мы стали, мы стали любить мафию

quel genre de société nous sommes devenus, nous sommes devenus amoureux de la mafia

Живой или мёртвый, я всегда буду тебя любить.

Vivant ou mort, je t'aimerai toujours.