Translation of "камеры" in French

0.012 sec.

Examples of using "камеры" in a sentence and their french translations:

Есть запертые медные камеры

Il y a des chambres en cuivre verrouillées

Тут кругом камеры слежения.

Il y a des caméras de surveillance un peu partout dans le coin.

я работаю над созданием камеры,

je travaille sur une caméra qui peut justement faire ça,

практикуйтесь напротив камеры или зеркала.

entraînez-vous devant une caméra ou même devant un miroir.

...обнажается с помощью низкоуровневой камеры.

révèle un monde nocturne caché.

есть также герметичные медные камеры

il y a aussi des chambres en cuivre scellées

У вас есть камеры хранения?

Avez-vous des coffres ?

Том сбежал из своей камеры.

Tom s'est échappé de sa cellule.

Низкоуровневые камеры показывают, как опасные хищники...

Les caméras haute sensibilité montrent ces prédateurs puissants

Ночные камеры показывают их тайный мир.

Les caméras nocturnes révèlent leur monde secret.

Волшебство происходит здесь, в этой системе камеры.

La magie se produit dans cette caméra.

Но камеры ловят насекомое с другим поведением...

Mais les caméras ultrasensibles révèlent une espèce à l'approche différente.

А наши камеры показывают, возможно, новое поведение.

Nos caméras nocturnes révèlent ce qui pourrait être un comportement nouveau.

и у вас не будет камеры или телефона?

vous ne pouviez pas amener votre appareil, votre téléphone ?

На данном аппарате есть четыре камеры высокого разрешения,

Il contient quatre appareils photos haute résolution,

Мы видим этот замороженный мир с помощью низкоуровневой камеры.

Une caméra ultrasensible révèle ce monde glacé.

Но камеры для съемки в условиях с низкой освещенностью...

Mais des caméras spécialisées...

- У меня три фотоаппарата.
- У меня есть три камеры.

J'ai trois appareils photo.

- У меня есть две камеры.
- У меня два фотоаппарата.

J'ai deux appareils photo.

Термальные камеры показывают то, что они чувствуют: ...теплую кровь в плавниках детеныша.

Les caméras thermiques révèlent ce qu'elles perçoivent. Du sang chaud dans la nageoire de la petite.

Его глаза - цифровые камеры, революционные машины, которые превращают свет в данные. "Это

Ses yeux sont des caméras numériques, des machines révolutionnaires qui font de la lumière une donnée.

Передовые камеры меняют наши представления о некоторых из самых знакомых животных на Земле...

Les caméras de pointe bouleversent notre compréhension de certaines des créatures les plus emblématiques du monde,