Translation of "дядей" in French

0.015 sec.

Examples of using "дядей" in a sentence and their french translations:

- Я скоро стану дядей.
- Я стану дядей.

Je vais devenir tonton.

Я стану дядей.

Je vais devenir oncle.

- Я живу со своим дядей.
- Я живу с дядей.

J'habite avec mon oncle.

- Я осталась со своим дядей.
- Я осталась с дядей.

Je suis restée avec mon oncle.

- Я остался со своим дядей.
- Я остался с дядей.

Je suis resté avec mon oncle.

- Я остался со своим дядей.
- Я остался с моим дядей.

- Je suis resté avec mon oncle.
- Je suis restée avec mon oncle.

- Теперь Том живет со своим дядей.
- Том сейчас живёт со своим дядей.

Tom vit avec son oncle en ce moment.

- Я хочу поговорить с твоим дядей.
- Я хочу поговорить с вашим дядей.

Je veux parler à ton oncle.

- Сколько у тебя тётей и дядей?
- Сколько у вас тётей и дядей?

- Combien d'oncles et de tantes as-tu ?
- Combien d'oncles et de tantes avez-vous ?

- Я говорил по телефону с дядей.
- Я поговорил с дядей по телефону.

J'ai parlé à mon oncle au téléphone.

Они завтра встречаются с дядей.

Ils voient leur oncle demain.

Я живу со своим дядей.

J'habite avec mon oncle.

Мы остались с нашим дядей.

Nous restâmes chez notre oncle.

- Я останусь с дядей в Австралии.
- Я останусь со своим дядей в Австралии.

Je resterai avec mon oncle en Australie.

- Я по телефону говорил с моим дядей.
- Я по телефону говорила с моим дядей.

J'ai parlé à mon oncle au téléphone.

Я хочу поговорить с твоим дядей.

- Je veux parler à ton oncle.
- Je souhaite discuter avec ton oncle.

Том сейчас живёт со своим дядей.

Tom vit avec son oncle en ce moment.

Сколько у вас дядей и тётей?

Combien d'oncles et de tantes avez-vous ?

Сколько у тебя дядей и тётей?

Combien d'oncles et de tantes as-tu ?

Я должен был обедать с дядей.

Je devais déjeuner avec mon oncle.

У меня завтра встреча с моим дядей.

J'ai rendez-vous avec mon oncle demain.

Поздоровайся с дядей, он тебя не съест.

Dis bonjour au monsieur, il ne va pas te manger !

Она встретилась со своим дядей в магазине.

- Elle a rencontré son oncle dans le magasin.
- Elle rencontra son oncle dans le magasin.

Мы с вашим дядей знакомы много лет.

- Votre oncle et moi nous connaissons depuis bien des années.
- Votre oncle et moi, nous nous connaissons depuis bien des années.

В настоящее время Том живёт со своим дядей.

Tom vit actuellement avec son oncle.

Мы с вашим дядей уже давно друг друга знаем.

- Ton oncle et moi nous connaissons depuis longtemps déjà.
- Ton oncle et moi, nous nous connaissons depuis longtemps déjà.
- Votre oncle et moi nous connaissons depuis longtemps déjà.
- Votre oncle et moi, nous nous connaissons depuis longtemps déjà.

Мы с твоим дядей уже давно друг друга знаем.

- Ton oncle et moi nous connaissons depuis longtemps déjà.
- Ton oncle et moi, nous nous connaissons depuis longtemps déjà.

- Твой дядя и я знакомы уже много лет.
- Мы с твоим дядей знакомы много лет.

Ton oncle et moi, nous nous connaissons depuis de nombreuses années.

Когда я вчера виделся с дядей, он сказал мне, что вернулся из Лондона три дня назад.

Quand j'ai croisé mon oncle hier, il m'a dit qu'il était revenu de Londres trois jours plus tôt.