Translation of "паук" in French

0.005 sec.

Examples of using "паук" in a sentence and their french translations:

- Этот паук ядовит?
- Этот паук ядовитый?

Cette araignée est-elle venimeuse?

- Это паук из пластмассы.
- Это пластмассовый паук.

C'est une araignée en plastique.

- Паук плетёт свою сеть.
- Паук плетёт свою паутину.

- L'araignée tisse sa toile.
- L'araignée file sa toile.

В душе - паук.

Il y a une araignée dans la douche.

В ванной паук.

Il y a une araignée dans la salle de bains.

Этот паук кусается?

Cette araignée mord-elle ?

Я голодный паук.

Je suis une araignée qui a faim.

Это просто паук.

C'est juste une araignée.

Паук сплёл паутину.

L'araignée a filé une toile.

Паук щекочет меня.

L'araignée me chatouille.

Это пластмассовый паук.

C'est une araignée en plastique.

Этот паук ядовитый?

Cette araignée est-elle venimeuse?

В коробке паук.

Il y a une araignée dans la boîte.

Паук не насекомое.

L'araignée n'est pas un insecte.

Вечерний паук надежду плетёт.

Araignée du soir, espoir.

Большой паук плёл паутину.

Une grosse araignée tissait une toile.

Паук плетёт свою сеть.

L'araignée tisse sa toile.

Это что за паук?

C'est quoi cette araignée ?

Как называется этот паук?

Comment s'appelle cette araignée ?

Паук поутру - не к добру.

Araignée du matin, chagrin.

За комодом живёт большой паук.

Une grosse araignée vit derrière la commode.

Большой паук спрятался за холодильником.

La grosse araignée s'est cachée derrière le réfrigérateur.

Этот паук размером с ладонь.

Cette araignée est grosse comme une main.

В траве был огромный паук.

Il y avait une énorme araignée dans l'herbe.

Как по-немецки будет "паук"?

Comment dit-on araignée en allemand ?

В углу был огромный паук.

Il y avait une énorme araignée au coin.

У Тома на потолке паук.

Tom a une araignée dans le plafond.

У тебя на потолке паук!

Tu as une araignée dans le plafond !

Мне на ногу забрался паук.

Une araignée est montée sur ma jambe.

В гостиной был огромный паук.

Il y avait une énorme araignée dans la salle de séjour.

Этот белый паук-охотник ищет партнера.

Cette dame blanche mâle cherche un partenaire.

Он дал своему кораблю позывной «Паук».

Il a donné à son métier l'indicatif «Spider».

Человек-паук крутой. А пауки — нет.

Spider-Man est cool. Mais les araignées... non, pas du tout.

Вот такой же паук Мэри укусил.

C'est une araignée comme celle-ci qui a mordu Marie.

Этот паук очень редко кусает людей.

Cette araignée ne mord que très rarement les hommes.

Паук соткал в саду тонкую паутину.

- L'araignée a tissé sa toile délicate dans le jardin.
- L'araignée tissait sa toile délicate dans le jardin.

В комнате большой паук! Скорее, уничтожьте его!

Il y a une grosse araignée dans la pièce ! Vite, écrase-là !

К нему под рубашку заполз большой паук.

Une grosse araignée s'est glissée dans sa chemise.

В комнате огромный паук! Убери его скорей!

Il y a une grosse araignée dans la pièce ! Enlève-la vite !

"Это что за мерзость?" - "Это паук. Всего-навсего".

« C'est quoi cette horreur ? » « C'est une araignée. C'est tout. »

Вы когда-нибудь видели, как паук плетёт свою паутину?

Avez-vous déjà vu une araignée tisser sa toile ?

Наконец, еще один паук-охотник, но не тот, которого он искал.

Enfin, une autre dame blanche, mais pas celle qu'il cherchait.

"Это был просто паук". - "И это чудовище ты называешь "просто пауком"?"

« C'était juste une araignée. » « Et tu appelles ce monstre "juste une araignée" ?! »

Мой венгерский друг сказал, что Токи Пона - его паук, но не объяснил, что он имел в виду под этим.

Mon ami hongrois a dit que Toki Pona était son araignée, mais il n'a pas expliqué ce qu'il voulait dire par ça.