Translation of "добрались" in French

0.006 sec.

Examples of using "добрались" in a sentence and their french translations:

Вы быстро добрались сюда.

Tu es arrivé vite.

- Вы добрались до дома целым и невредимым?
- Вы благополучно добрались до дома?

Êtes-vous parvenu chez vous sain et sauf ?

- Как Вы сюда так быстро добрались?
- Как Вы так быстро сюда добрались?

Comment êtes-vous arrivé ici si rapidement ?

Наконец мы добрались до озера.

Enfin, nous sommes arrivés au lac.

Наконец мы добрались до деревни.

Nous sommes enfin arrivés au village.

Наконец мы добрались до места назначения.

- Nous avons finalement atteint notre destination.
- Nous atteignîmes enfin notre but.

Но добрались бы мы до Даны быстрее?

Mais aurait-on pu récupérer Dana plus vite ?

- Вы быстро добрались сюда.
- Ты быстро приехал.

Tu es arrivé vite.

Когда они добрались до станции, поезд уже ушёл.

Quand ils parvinrent à la gare, le train était déjà parti.

Ну, вот мы и добрались до станции Уэно!

Nous voici à la station Ueno.

- Наконец мы добрались до Калифорнии.
- Наконец мы достигли Калифорнии.

Enfin nous avons atteint la Californie.

Голодные и томимые жаждой, мы наконец добрались до гостиницы.

Affamés et assoiffés, nous atteignîmes enfin l'auberge.

- Мы почти добрались.
- Мы почти приехали.
- Мы почти доехали.

- Encore un petit effort.
- Nous y sommes presque.
- Nous y sommes bientôt.

- Мы наконец добрались до озера.
- Мы наконец достигли озера.

- Nous parvînmes finalement au lac.
- Nous sommes finalement parvenus au lac.
- Nous sommes finalement parvenues au lac.
- Nous avons enfin atteint le lac.

- Наконец мы добрались до вершины.
- Наконец мы достигли вершины.

Enfin, nous atteignîmes le sommet.

Однако, если вы прошли эту зону и добрались до второй,

Mais si vous résistez et avancez jusqu'à la zone suivante,

- Они благополучно прибыли сюда вчера.
- Они благополучно добрались сюда вчера.

Ils sont arrivés ici sains et saufs hier.

- Как ты так быстро сюда добрался?
- Как вы так быстро сюда добрались?
- Как ты сюда так быстро добралась?
- Как ты сюда так быстро добрался?
- Как вы сюда так быстро добрались?
- Как Вы сюда так быстро добрались?
- Как ты так быстро сюда добралась?
- Как Вы так быстро сюда добрались?

- Comment êtes-vous arrivé ici si rapidement ?
- Comment êtes-vous arrivée ici si rapidement ?
- Comment êtes-vous arrivés ici si rapidement ?
- Comment êtes-vous arrivées ici si rapidement ?
- Comment es-tu arrivé ici si rapidement ?
- Comment es-tu arrivée ici si rapidement ?

- Вы добрались до дома целым и невредимым?
- Ты добрался до дома целым и невредимым?
- Ты добралась до дома целой и невредимой?
- Вы добрались до дома целыми и невредимыми?
- Вы добрались до дома целой и невредимой?
- Ты благополучно добрался до дома?
- Ты благополучно добралась до дома?
- Вы благополучно добрались до дома?

- Êtes-vous parvenu chez vous sain et sauf ?
- Es-tu parvenue chez toi saine et sauve ?
- Es-tu parvenu chez toi sain et sauf ?

- В конце концов мы прибыли на озеро.
- Наконец мы добрались до озера.

Enfin, nous sommes arrivés au lac.

Мы ехали через деревню за деревней, пока не добрались до места назначения.

Nous traversâmes village après village jusqu'à ce que nous atteignîmes notre destination.

- Уже стемнело, когда мы добрались до деревни.
- Уже стемнело, когда мы дошли до деревни.

Il faisait nuit quand nous sommes arrivés au village.

- Нам потребовалось два часа, чтобы добраться до Токио.
- Мы добрались до Токио за два часа.

Cela nous prit deux heures d'atteindre Tokyo.

- Я рад, что ты благополучно добрался до дома.
- Я рад, что вы благополучно добрались до дома.

Je suis content que tu sois rentré sain et sauf.

- Мы добрались до станции в шесть.
- Мы прибыли на вокзал в шесть.
- Мы приехали на вокзал в шесть.

Nous sommes arrivés à la gare à 6 heures.