Translation of "всеми" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "всеми" in a sentence and their polish translations:

Я перед всеми извиняюсь.

Przepraszam wszystkich.

- Ничего страшного. Со всеми бывает.
- Да ничего. Со всеми бывает.
- Ничего. Со всяким бывает.

Nie przejmuj się. To zdarza się każdemu.

...он изучает местность всеми восемью глазами.

zapamiętuje krajobraz ośmioma oczami.

Гиены всеми способами пытаются создать панику.

Hieny robią wszystko, by wywołać panikę.

- Мария всеми уважаема.
- Мэри все уважают.

- Mary jest przez wszystkich szanowana .
- Mary cieszy się powszechnym szacunkiem.

План был поддержан практически всеми присутствующими.

Plan spotkał się z poparciem wszystkich uczestników.

Шекспир всеми признан как величайший драматург.

Szekspir jest uznawany za największego dramaturga.

Этот поезд следует со всеми остановками.

- Ten pociąg zatrzymuje się na każdej stacji.
- Ten pociąg zatrzymuje się na każdym dworcu.

- Этот поезд останавливается на всех станциях.
- Этот поезд следует со всеми остановками.
- Этот поезд идёт со всеми остановками.

Ten pociąg zatrzymuje się na wszystkich stacjach.

Я не люблю людей, которые со всеми любезны.

Nie lubię ludzi, którzy są dla wszystkich mili.

Можно обладать всеми навыками в мире, но я не фокусник.

Mógłbym mieć wszystkie możliwe umiejętności, ale nie jestem magikiem.

Мусанг всеми силами старается не допускать других к своей смокве.

Łaskun palmowy robi, co się da, by zachować to drzewo dla siebie.

Я виню Тома в том, что произошло со всеми нами.

Winię Toma za to, co się nam wszystkim stało.

Я решил отказаться от владения всеми моими английскими предложениями, включая и это.

Zdecydowałem że opublikuję wszystkie moje zdania po angielsku, wliczając też to.

- Я не знаю всех.
- Я не всех знаю.
- Я не со всеми знаком.

Nie znam wszystkich.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.