Translation of "говори" in French

0.007 sec.

Examples of using "говори" in a sentence and their french translations:

- Говори внятно.
- Говори отчётливо.

Parle distinctement.

Говори, говори - мне интересно.

Cause toujours, tu m'intéresses.

Говори!

- Tu parles !
- Parle !
- Parlez !

- Ну, говори.
- Ну, говорите.
- Давай говори.
- Говори давай.

- Vas-y, dis-le.
- Allez-y, dites-le.
- Allez, dis-le.

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!

Ne dis pas de bêtises !

- Не говори так.
- Не говори этого.
- Не говори таких вещей.

- Ne dis pas ça.
- Ne dis pas une telle chose.

- Не говори так громко.
- Говори потише!

Ne parle pas si fort !

- Говори чуть громче.
- Говори немного громче.

Parle un tantinet plus fort.

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунды!

Ne dis pas n'importe quoi !

- Не говори ей.
- Не говори ему.

Ne lui dis pas.

- Говори погромче, пожалуйста.
- Говори громче, пожалуйста.

Parle plus fort, s'il te plaît.

- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!

- Ne dis pas de non-sens !
- Ne dis pas de conneries !

Говори потише.

- Baisse la voix.
- Baissez la voix.

Говори тихо.

- Parle doucement.
- Parle à voix basse.

Не говори.

Ne parle pas.

Говори громче!

Parle plus fort !

Говори медленно.

Parle lentement !

Не говори!

- Ne parle pas !
- Ne parlez pas !

Говори помедленнее!

Parle plus lentement!

- Говори!
- Говорите!

- Parle !
- Parlez !

Говори потише!

Ne parle pas si fort !

Говори медленнее.

Parle plus lentement.

Говори громче.

Parle plus fort.

- Говори.
- Говорите.

Parles !

Говори тише!

Baisse la voix !

- Говори, говори, я своего мнения не изменю.
- Говори, говори, я не передумаю.
- Говори сколько хочешь, я своего мнения не изменю.

Cause toujours, je ne changerai pas d'avis.

- Хочешь говорить - говори!
- Если хочешь говорить, говори.

Si tu veux parler, parle !

- Делай. Не говори.
- Действуй, а не говори!

Agis, ne parle pas !

- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!
- Не говорите ерунды.

Ne dis pas n'importe quoi !

- Не говори об этом своей маме.
- Не говори об этом маме.
- Не говори маме.
- Не говори своей маме.

Ne le dis pas à ta mère.

- Говори чётко.
- Говори яснее.
- Говорите внятно.
- Говорите ясно.

- Parle distinctement.
- Parlez clairement.
- Parle clairement.

- Не говори этого слова.
- Не говори это слово.

- Ne dis pas ce mot !
- Ne dites pas ce mot !

- Не говори никому об этом.
- Никому не говори.

- Ne le dis à personne.
- Ne le dites à personne.
- Ne le répète pas.
- Ne le répétez pas.
- Ne le racontez à personne.
- Ne le raconte à personne.

- Никогда так не говори.
- Никогда не говори этого.

Ne dis jamais cela.

- Не говори об этом Тому.
- Не говори Тому.

- Ne le dis pas à Tom.
- N’en parle pas à Tom.

- Не говори ему ответ.
- Не говори ей ответ.

Ne lui dis pas la réponse.

- Не говори ему этого!
- Не говори ей этого!

Ne le lui dis pas !

не говори так

ne dis pas ça

не говори сразу

ne dis pas tout de suite

И не говори

Ne dis pas

Говори помедленнее, пожалуйста.

S'il te plaît, parle moins vite.

Не говори ерунды.

Ne dis pas n'importe quoi !

Не говори обиняками.

- Ne le dis pas de manière détournée.
- Dis-le sans détour.
- Dites-le sans détour.
- Ne le dites pas de manière détournée.

Не говори так!

Ne dis pas ça !

Говори по-итальянски!

- Parlez italien !
- Parle italien !
- Parlez en italien !
- Parle en italien !

Не говори ничего.

Ne dis rien !

Не говори ерунды!

Ne dites pas de conneries !

- Тише!
- Говори тише!

Baisse la voix !

Не говори монологами!

Ne monologue pas !

Не говори так.

Ne parle pas comme ça.

Говори, сначала подумав!

Parlez après avoir réfléchi !

Банальности не говори!

- N'assénez pas des évidences !
- N'assène pas des évidences !

Не говори глупостей.

- Ne dis pas de bêtises !
- Ne dis pas de conneries.
- Ne dis pas de bêtises.

Не говори никому.

Ne le dis à personne !

Говори за себя!

Parle pour toi-même !

Никому не говори.

Ne le dis à personne.

Говори на эсперанто.

Parle en espéranto !

И не говори.

M'en parle pas.

Делай. Не говори.

Agis, ne parle pas !

Не говори глупостей!

- Ne dis pas n'importe quoi !
- Ne dis pas des absurdités !
- Ne dis pas n'importe quoi !
- Dis pas n’importe quoi !
- Ne dis pas de bêtises !

Всегда говори правду.

Dis toujours la vérité.

Говори по-французски.

Parle français.

Ничего не говори!

Ne dis rien !

Говори в микрофон.

Parle dans le micro.

- Только ничего ему не говори.
- Только ничего ей не говори.
- Главное, ничего ему не говори.
- Главное, ничего ей не говори.

Surtout, ne lui dis rien.

- Говори погромче, пожалуйста.
- Говорите погромче, пожалуйста.
- Говори громче, пожалуйста.

- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.

- Не говори никому об этом!
- Не говори это никому!

Ne le dis à personne !

- Не говори мне об этом.
- Не говори мне это.

Ne me le dis pas.

- Не говори ни слова!
- Ни слова!
- Ничего не говори!

- Ne dis rien !
- Pas un mot !

- Ничего не говорите!
- Ничего не говори.
- Не говори ничего.

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

- Не говори о таких вещах.
- Не говори о таком.

Ne parle pas d'une telle chose.

- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду.
- Не говорите ерунды.

- Ne raconte pas de conneries !
- Ne dis pas de sottises.

- Не говори плохое про других.
- Не говори плохо про других.

Ne dis pas de mal des autres.

- Хотите говорить - говорите!
- Хочешь говорить - говори!
- Если хочешь говорить, говори.

- Si vous voulez parler, parlez !
- Si tu veux parler, parle !

- Не говори. Дай мне угадать.
- Не говори мне. Дай угадаю.

- Ne me le dites pas ! Laissez-moi deviner !
- Ne me le dis pas ! Laisse-moi deviner !
- Ne me le dites pas ! Laissez-moi le deviner !
- Ne me le dis pas ! Laisse-moi le deviner !
- Ne me dis pas ! Laisse-moi le deviner !
- Ne me dites pas ! Laissez-moi le deviner !
- Ne me dis pas ! Laisse-moi deviner !
- Ne me dites pas ! Laissez-moi deviner !

- Не говори мне, если не хочешь.
- Не хочешь - не говори.

Ne me le dis pas si tu ne veux pas.

Не говори больше сумасшедший

Ne dis plus de folie

Говори немного помедленнее, пожалуйста.

- Parle un peu moins vite, s'il te plaît.
- Parle un peu plus lentement s'il te plaît.

- Ну говори.
- Ну говорите.

- Vas-y et parle.
- Poursuis et parle.

Не говори ему ответ.

Ne lui dis pas la réponse.