Translation of "деньгах" in French

0.010 sec.

Examples of using "деньгах" in a sentence and their french translations:

Он при деньгах.

Il a du pognon.

- Не будем говорить о деньгах.
- Не будем о деньгах.

Ne parlons pas d'argent.

- Дело не только в деньгах.
- Речь не только о деньгах.

Il ne s'agit pas juste d'argent.

Я нуждаюсь в деньгах.

- J'ai besoin d'argent.
- Il me faut de l'argent.

Дело не в деньгах.

- Ce n'est pas une question d'argent.
- Il ne s'agit pas d'argent.

Не в деньгах счастье.

L'argent ne fait pas le bonheur.

Она купается в деньгах.

- Elle est toute cousue d'or.
- Elle est blindée.
- Elle est pleine aux as.

Дело только в деньгах?

S'agit-il seulement d'argent ?

Неуместно говорить о деньгах.

Parler d'argent est assez déplacé.

Я не беспокоюсь о деньгах.

- Je ne suis pas inquiet pour l'argent.
- Je ne me fais pas de soucis pour l'argent.

Мы не говорим о деньгах.

On ne parle pas d'argent.

Она отчаянно нуждалась в деньгах.

Elle avait désespérément besoin d'argent.

Дело не только в деньгах.

Il ne s'agit pas juste d'argent.

Он думает только о деньгах.

Il ne pense qu'à faire de l'argent.

Кто не заботится о деньгах?

Qui ne se soucie pas de l'argent ?

Она отчаянно нуждается в деньгах.

Elle a désespérément besoin d'argent.

Говорят, он купался в деньгах.

On dit qu'il roulait sur l'or.

это менее обязательно о деньгах.

Est-ce que cela concerne moins nécessairement l'argent?

Когда нет денег, всегда думаешь о деньгах. Когда есть деньги, думаешь только о деньгах.

Quand on n'a pas d'argent, on ne pense qu'à ça. Quand on a de l'argent, on ne pense toujours qu'à ça.

Он всё время говорит о деньгах.

Il parle toujours d'argent.

Том никогда не говорит о деньгах.

Tom ne parle jamais d'argent.

Она ничего не понимает в деньгах.

Elle ne comprend rien à l'argent.

Том помешан на власти и деньгах.

Tom est obsédé par le pouvoir et l'argent.

Они не нуждаются в деньгах сейчас.

- Ils n'ont pas besoin d'argent maintenant.
- Elles n'ont pas besoin d'argent maintenant.

Том только о деньгах и думает.

Tom ne pense qu'au fric.

Том всё время говорит о деньгах.

Tom parle toujours d'argent.

- Уверяю тебя, что дело не только в деньгах.
- Уверяю вас, что дело не только в деньгах.

- Je vous assure que ce n'est pas qu'une question d'argent.
- Je t'assure que ce n'est pas qu'une question d'argent.

- Мне нужны были деньги.
- Я нуждался в деньгах.

- J'avais besoin d'argent.
- Il me fallut de l'argent.
- Il m'a fallu de l'argent.

Проблема не столько в деньгах, сколько во времени.

Ce n’est pas tant un problème d’argent qu’un problème de temps.

Я не могу перестать думать о похищенных деньгах.

Je ne parviens pas à cesser de penser à l'argent volé.

Уверяю тебя, что дело не только в деньгах.

- Je vous assure que ce n'est pas qu'une question d'argent.
- Je t'assure que ce n'est pas qu'une question d'argent.

На данный момент я не нуждаюсь в деньгах.

Je n'ai pas besoin d'argent pour le moment.

Том не тратит много времени, думая о деньгах.

Tom ne passe pas beaucoup de temps à penser à l'argent.

Он подумал: «О, он не заботится о деньгах,

Il était genre "Oh, il ne se soucie pas de l'argent,

давая вам совет, я не заботятся о деньгах,

vous donner quelques conseils, je ne se soucie pas de l'argent,

развеивая миф о том, что всё дело в деньгах.

anéantissant le mythe selon lequel c'est l'argent qui compte.

Я хочу спросить вас о деньгах, которые вы нашли.

- Je veux te questionner au sujet de l'argent que tu as trouvé.
- Je veux vous questionner au sujet de l'argent que vous avez trouvé.

- Том никогда не говорит о деньгах.
- Том путешествует автостопом.

Tom ne parle jamais d'argent.

- Дело не в деньгах.
- Деньги тут ни при чём.

Il ne s'agit pas d'argent.

Я не люблю бедных, они думают только о деньгах.

J'aime pas les pauvres, ils ne pensent qu'à l'argent.

- Том нуждается в деньгах.
- У Тома туго с деньгами.

Tom est à court d'argent.

- Я нуждаюсь в деньгах.
- Мне нужны деньги.
- Мне надо денег.

J'ai besoin d'argent.

- У неё денег куры не клюют.
- Она купается в деньгах.

Elle est toute cousue d'or.

- Они не нуждаются в деньгах сейчас.
- Сейчас им не нужны деньги.

- Ils n'ont pas besoin d'argent maintenant.
- Elles n'ont pas besoin d'argent maintenant.

Богатый никогда не говорит о деньгах. Тот, кто их лишён, говорит о них постоянно.

Le riche ne parle jamais d'argent. Celui qui en est privé en parle constamment.

- На данный момент я не нуждаюсь в деньгах.
- В данный момент мне деньги не нужны.

Pour l'instant, je n'ai pas besoin d'argent.

- Мне не нужны ваши деньги.
- Я не нуждаюсь в ваших деньгах.
- Мне ваши деньги не нужны.

Je n'ai pas besoin de votre argent.

- Мне не нужны твои деньги.
- Я не нуждаюсь в твоих деньгах.
- Мне твои деньги не нужны.

Je n'ai pas besoin de ton argent.

- Мой сын разговаривает со мной, только если нуждается в деньгах.
- Мой сын разговаривает со мной, только когда ему нужны деньги.

Les seules fois où mon fils me parle sont quand il a besoin d'argent.

По его мнению, засилье английского является угрозой человеческому наследию. И даже хуже: одноязыкость приведёт к одномыслию, зацикленному на деньгах и потребительстве.

À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.

- Мне не нужны твои деньги.
- Я не нуждаюсь в твоих деньгах.
- Мне не нужны ваши деньги.
- Мне твои деньги не нужны.
- Мне ваши деньги не нужны.

- Je n'ai pas besoin de votre argent.
- Je n'ai pas besoin de ton argent.