Examples of using "говорим" in a sentence and their portuguese translations:
Nós falamos.
Nós falamos japonês.
- Nós estamos falando sobre você.
- Estamos falando sobre você.
dizemos a verdade:
Estamos dizendo a verdade.
- Nós conversamos bastante.
- A gente conversa bastante.
O que entendemos quando falamos de lealdade?
Todos falamos francês.
Nós dois sabemos falar francês.
Nós falamos francês em casa.
Nós falamos japonês.
- Falamos francês.
- Nós falamos francês.
Estamos conversando pelo Facebook.
Sobre o que estamos falando?
De quem estamos falando?
Quando dizemos escavações arqueológicas
Não se fala de dinheiro.
- Nós estamos sempre falando do tempo.
- Nós estamos sempre falando o clima.
- Estamos sempre falando o clima.
- Todos nós falamos francês.
- Todos falamos francês.
- Todos entre nós falam francês.
- Nós todos falamos francês.
Nós não falamos assim aqui.
Nós não falamos francês.
- Todos nós falamos em inglês.
- Todos nós falamos inglês.
Por que estamos tendo essa conversa?
Nós nos falamos pelo telefone horas e horas.
Na aula, nós só falamos em inglês.
nós dizemos Por que Allah Allah está se retirando?
Mas aqui estamos falando sobre o vírus
O que é agora quando dizemos agora?
Nem todos nós falamos inglês.
Quando vamos dormir, dizemos "boa noite".
- Nós falamos em inglês na aula.
- Falamos em inglês na aula.
- Na aula, nós falamos em inglês.
- Na aula, falamos em inglês.
Nós não falamos inglês em casa.
Nós falamos em nome de toda a juventude da Austrália.
Tom e eu falamos francês.
- O Tom sabe sobre o que nós estamos falando.
- O Tom sabe sobre o que estamos falando.
- Nós conversamos pelo Facebook todos os dias.
- Conversamos pelo Facebook todos os dias.
É sobre isso que costumamos falar.
nós ficamos tipo: "Espera, muitas dessas perguntas
Tom e eu falamos francês.
Dizemos que temos um conquistador!
então o pólo sul antártico que estamos falando
mas dizemos isso; o sol está queimando hoje
Você não sabe de quem nós estamos falando.
Para não acordar o bêbê, nós conversamos em voz baixa.
Eu e John estamos falando sobre nosso futuro.
Mas a primeira coisa que dizemos é "olá".
Eu não sei do que estamos falando.
Tom e eu costumamos conversar um com o outro em francês.
- Nós nunca falamos em Francês em casa.
- Nunca falamos em Francês em casa.
- Ambo, Tom e eu, sabemos falar francês.
- Tom e eu podemos ambos falar francês.
- Sim, e depois ficamos tipo "não estamos",
Nem ele nem eu falamos espanhol.
Estamos falando sobre você.
Falamos disso e daquilo.
Eu não acredito que estamos falando sobre isto.
Quem vai ficar sabendo o que você e eu estamos falando?
Estamos falando sobre o mesmo Tom?
de qualquer maneira .. dizemos e continuamos nossa vida
quando dizemos que encontramos um evento como este
Agora, o que estamos falando aqui agora é apenas para nós agora.
Vamos ao evento do mapa que estamos falando.
Todos nós falamos francês.
Eu duvido que Tom esteja entendendo sobre o que estamos conversando.
Às vezes falamos Alemão, porém com mais frequência falamos Russo.
infelizmente alguém está quebrando a religião que estamos dizendo
quando dizemos que nossas cabeças estão completamente confusas
Alguns de nós não entendem quando dizemos complexo vil
Você está ciente de que estamos falando de um gênio tão clarividente?
- Nós gostamos de conversar.
- Nós gostamos de falar.
Toda vez que respiramos — mas, especialmente quando falamos,
Nós não falamos francês.
Eu tenho a impressão de que nós dois falamos línguas diferentes.
Agora, os riscos de que estamos falando, existem rostos no Whatsapp?
- Nós nunca falamos.
- Nós jamais falamos.
Nós somos os únicos aqui que sabem Francês.
Em português, geralmente dizemos "alô" ao atender o telefone.
Isso não tem nada a ver com o que estamos falando.
Sempre dizemos que a Rússia fabricada por Israel, a Rússia fabricada pela América e a China fabricada
Estamos falando de um período em que aqueles que dizem que o mundo está girando foram mortos por tortura
Ele diz que eu falo muito rápido, mas é assim que falamos em português.
Existem mulheres com quem fazemos amor e aquelas com quem falamos sobre ele.
Infelizmente, não dizemos se devemos tirar lições de todos os terremotos em que vivemos.
Se hoje estamos em 2012, dizemos que 2011 foi o ano passado, enquanto 2010 foi o ano retrasado.