Examples of using "говорим" in a sentence and their arabic translations:
نحن ببساطة نقول
فنحن ببساطة نقول
نحن نتحدث عنهم.
ولكن لا نتكلم عنها بالقدر الكافي
عندما نتحدث عن الأجيال،
عندما نقول الحفريات الأثرية
ولكن هذه لايمت لموضوع محادثتنا بصلة
ونتحدث عن الآخرين بازدراء.
حينما نتحدث ونستمع للأولاد.
نحن نقول لماذا ينسحب الله؟
لكن هنا نتحدث عن الفيروس
ما هو الآن عندما نقول الآن؟
ونقوم دائماً بإخبار الناس عند الحدود،
نقول أن لدينا الفاتح!
لذلك القطب الجنوبي في القطب الجنوبي الذي نتحدث عنه
لكننا نقول ذلك ؛ الشمس تحترق اليوم
بما أننا نتحدث عن توسيع نطاق تفكيرنا،
نحن لا نتكلم عن نفس الشيء.
لذلك فنحن لا نتحدثُ عن الجنس داخل الفصل.
على أي حال .. نقول ونواصل حياتنا
عندما نقول إننا نواجه حدثًا مثل هذا
الآن ، ما نتحدث عنه هنا هو لنا الآن فقط.
دعنا نأتي إلى حدث الخريطة الذي نتحدث عنه.
لأن الأمر الذي نتحدث عنه جميعاً، الدفع عبر الهاتف المحمول،
للأسف شخص ما يكسر الدين الذي نقوله
عندما نقول أن رؤوسنا مشوشة تمامًا
البعض منا يسيئون فهم عندما نقول معقدة حقيرة
هل تعلم أننا نتحدث عن مثل هذه العبقرية بعيدة النظر؟
في كل مره نتنفس، وخصوصًا عندما نتحدث،
فنحن نتحدث بالفعل أحياناً عن قلب مكسور حقيقي.
إذن ما الذي نعنيه حينما نتحدث عن الضوضاء؟
الآن المخاطر التي نتحدث عنها هل هناك أي وجه على Whatsapp؟
نقول دائمًا إن روسيا صنعتها إسرائيل ، وروسيا صنعتها أمريكا والصين
نحن نتحدث عن فترة قتل فيها أولئك الذين يقولون إن العالم يدور تحت التعذيب
خبر عاجل: الناس قبل بضع مئات من السنين لم يتكلموا كما نتكلم الآن.
للأسف ، لا نقول ما إذا كان ينبغي لنا أن نتعلم دروسًا من كل زلزال نعيش فيه.
هذا بلد أين نتكلّم الإنجليزيّة و ليس الإسبانيّة. هذا ما قاله دونالد ترامب بالرّغم من أنّ الولايات المتّحدة لا تملك لغة رسميّة.
غير أنني على يقين من أنه يجب علينا من أجل المضي قدما أن نعبر بصراحة عما هو في قلوبنا وعما هو لا يقال إلا وراء الأبواب المغلقة