Translation of "двух" in French

0.014 sec.

Examples of using "двух" in a sentence and their french translations:

- Который из двух тяжелее?
- Которая из двух тяжелее?
- Которое из двух тяжелее?
- Какой из двух тяжелее?
- Какая из двух тяжелее?
- Какое из двух тяжелее?

Lequel est le plus lourd des deux ?

- Какой из двух лучше?
- Какая из двух лучше?
- Какое из двух лучше?

Lequel est le meilleur des deux ?

- Мы проговорили до двух.
- Мы разговаривали до двух.
- Мы проговорили до двух часов.

Nous avons discuté jusqu'à deux heures.

- Он держит двух кошек.
- Он держит двух котов.

Il a deux chats.

Выбери из двух.

Choisis entre les deux.

- Я работаю на двух работах.
- Я работаю на двух местах.

J'effectue deux boulots.

- Враг находится в двух шагах.
- Враг в двух шагах отсюда.

L'ennemi se situe à un jet de pierre.

Выбери из этих двух.

Choisis entre les deux.

Таксист взял двух пассажиров.

- Le taxi prit deux passagers.
- Le taxi a pris deux passagers.

Двух овец задрал волк.

Deux moutons ont été tués par un loup.

Он пришел около двух.

Il est venu vers deux heures.

Который из двух дороже?

Quel est le plus cher des deux ?

Выбери одно из двух.

Choisis entre les deux.

Нет двух одинаковых снежинок.

Il n'y a pas deux flocons de neige qui soient exactement identiques.

Одним ударом двух зайцев.

Une pierre, deux coups.

Мы поймали двух лис.

Nous avons attrapé deux renards.

Я заметил двух кабанов.

J'ai aperçu deux sangliers.

- Его жена родила двух мальчиков-близнецов.
- Его жена родила двух близнецов.

Sa femme a donné naissance à des jumeaux.

- Я живу в двух шагах отсюда.
- Я живу в двух шагах.

J'habite à deux pas.

- Из двух зол надо выбирать меньшее.
- Из двух зол выбирают меньшее.

- De deux maux, il faut choisir le moindre.
- Entre deux maux, il faut choisir le moindre.

- Один из этих двух ответов верен.
- Один из этих двух ответов правилен.

Une de ces deux réponses est correcte.

- Одна из двух девочек улыбнулась Тому.
- Одна из двух девушек улыбнулась Тому.

- L'une des deux fillettes sourit à Tom.
- L'une des deux filles fit un sourire à Tom.

- Не люби двух человек сразу.
- Не стоит влюбляться в двух людей сразу.

N'aime pas deux personnes en même temps.

Метод состоит из двух шагов.

Il y a deux étapes.

За смену всего двух поколений

En seulement deux générations,

Не делай двух дел одновременно.

Fais une seule chose à la fois.

Она спит на двух подушках.

- Elle dort avec deux coussins.
- Elle dort avec deux oreillers.

Из двух девочек она младшая.

Des deux filles, elle est la plus jeune.

Из двух зол выбери наименьшее.

De deux maux, il faut choisir le moindre.

Словарь состоит из двух томов.

Le dictionnaire est composé de deux volumes.

Это продолжается около двух недель.

Ça dure à peu près deux semaines.

Это всего в двух шагах.

C'est juste à un jet de pierre.

Я прождал больше двух часов.

J'ai attendu plus de deux heures.

Убить двух зайцев одним выстрелом.

Faire d'une pierre deux coups.

На двух стульях не усидишь.

Personne ne peut servir deux maîtres.

Не делай двух дел одновременно!

Ne fais pas deux choses à la fois !

Старый друг лучше новых двух.

Un vieil ami en vaut bien deux nouveaux.

Не люби двух человек сразу.

N'aime pas deux personnes en même temps.

Он сидит на двух стульях.

Il est assis sur deux chaises.

Враг в двух шагах отсюда.

L'ennemi se situe à un jet de pierre.

У меня нет двух кошек.

Je n'ai pas deux chats.

Парк в двух милях отсюда.

Le parc est à deux miles d'ici.

Встреча двух друзей была трогательной.

La rencontre avec des vieux amis fut touchante.

Я влюблён в двух женщин.

Je suis amoureux de deux femmes.

Я знаю этих двух мальчиков.

Je connais ces deux garçons.

в прошлом году или двух,

dans la dernière année ou deux,

двух или трех соучредителей, верно?

deux ou trois co-fondateurs, non?

- Можешь выбрать любую из двух книг.
- Ты можешь выбрать любую из двух книг.
- Вы можете выбрать любую из двух книг.

- Tu peux choisir l'un ou l'autre de ces deux livres.
- Vous pouvez choisir n'importe lequel des deux ouvrages.

- Так я одним выстрелом двух зайцев убиваю.
- Таким образом я убиваю двух зайцев.

Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.

- Скажите мне, какой из двух фотоаппаратов лучше.
- Скажи мне, какой из двух фотоаппаратов лучше.

Dites-moi lequel des deux appareils photo est le meilleur.

- Ей удалось убить одним выстрелом двух зайцев.
- Ей удалось убить одним ударом двух зайцев.

Elle a su faire d'une pierre deux coups.

- Он обменял свою корову на двух лошадей.
- Он обменял свою корову на двух коней.

Il a échangé sa vache contre deux chevaux.

и потребность в изучении двух языков

et la demande pour une éducation bilingue

он встречает ещё только двух студентов.

il n'y a que deux autres élèves pour toute l'école.

от двух массовых «вымираний» рабочих мест.

deux extinctions massives d'emplois par le passé.

в сущности из-за двух моментов.

pour deux raisons principales.

я расскажу вам лишь о двух.

je vais vous en nommer quelques-unes.

Я вас жду с двух часов.

Je vous attends déjà depuis quatorze heures.

Он потерял двух сыновей на войне.

Il a perdu deux fils à la guerre.

Его долг достигает двух миллионов долларов.

Ses dettes montent à deux millions de dollars.

Мне нужен номер на двух человек.

Il me faudrait une chambre pour deux personnes.

Нельзя быть одновременно в двух местах.

On ne peut pas être à deux endroits en même temps.

Ты можешь выбрать одно из двух.

Tu peux choisir soit l'un soit l'autre.

Я убил двух зайцев одним выстрелом.

J'ai fait d'une pierre deux coups.

Я пел на протяжении двух часов.

J'ai chanté pendant deux heures.

Ратуша находится в двух шагах отсюда.

L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.

Нельзя находиться в двух местах одновременно.

- On ne peut pas être au four et au moulin.
- On ne peut se trouver à deux endroits à la fois.

Ну, каждая палка о двух концах.

Bon, chaque pièce de monnaie a deux côtés.

Мой друг говорит на двух языках.

- Mon ami est bilingue.
- Mon amie est bilingue.

Я спал не больше двух часов.

J'ai dormi à peine deux heures.

У двух стран тесные экономические связи.

Les deux nations ont de forts liens commerciaux.

Из двух зол надо выбирать меньшее.

- De deux maux, il faut choisir le moindre.
- Entre deux maux, il faut choisir le moindre.

Тот город в двух милях отсюда.

Cette ville est distante de 2 miles.

Тодайдзи больший из этих двух храмов.

Toudaiji est le plus grand des deux temples.

Мы проговорили до двух часов ночи.

Nous avons discuté jusqu'à deux heures du matin.

Я говорю на двух иностранных языках.

Je parle deux langues étrangères.

Ты говоришь на двух иностранных языках.

- Tu parles deux langues étrangères.
- Vous parlez deux langues étrangères.

Он говорит на двух иностранных языках.

Il parle deux langues étrangères.

Она говорит на двух иностранных языках.

Elle parle deux langues étrangères.

Мэри говорит на двух иностранных языках.

- Marie parle deux langues étrangères.
- Mary parle deux langues étrangères.

Мы говорим на двух иностранных языках.

Nous parlons deux langues étrangères.