Examples of using "дар" in a sentence and their french translations:
La vie est un cadeau.
L'intelligence est un don.
C'était juste un don.
La bêtise est aussi un don naturel.
Un bon vin est un don des dieux.
On vous donne ce don extraordinaire -- la vie,
- L'homme a le don de la parole.
- L'homme est doté de la parole.
Tu as un talent musical.
La musique est un don de Dieu.
La vie est un cadeau. Acceptez-le.
Elle est très douée pour enseigner l'anglais.
La stupéfaction me laissa sans voix.
Tu compares des choux et des carottes !
J'étais trop étonnée pour parler.
Chaque jour est un cadeau.
Chaque minute est un cadeau.
Je veux mourir en chantant le don de la vie.
Je sais que c'est un cliché, mais c'est un don.
Elle a le don de pouvoir faire deux choses à la fois.
Je suis resté sans voix tellement j'étais étonné.
Le récit est donc le grand talent des Irlandais,
Tu as perdu ta langue ? Pourquoi ne réponds-tu pas ?
- Je respecte votre talent.
- Je respecte ton talent.
Tout ce qui survient dans cette vie est un don.
L'homme a le don de parole qu'aucun animal n'a.
Mais où je voyais le don de sa présence calme et attentive,
Ils restèrent bouche bée.
- Je fus à court de mots.
- J’étais sans voix.
- Je suis resté sans voix.
Elle a un talent naturel pour la musique.
Tu compares des choux et des carottes !
Surtout, il avait le don de transformer les commandements verbaux, parfois vagues, de Napoléon en ordres écrits
Tu compares des choux et des carottes !