Translation of "Хорошее" in French

0.008 sec.

Examples of using "Хорошее" in a sentence and their french translations:

- Хорошее предложение.
- Это хорошее предложение.

C'est une bonne suggestion.

- Хорошее начало.
- Это хорошее начало.

C'est un bon début.

Хорошее решение.

Bonne décision !

Вино хорошее?

- Le vin est-il bon ?
- Est-ce que le vin est bon ?

Пиво хорошее.

La bière est bonne.

Хорошее начало!

C'est un bon début !

Хорошее замечание.

C'est une bonne remarque.

Хорошее начало.

C'est un bon démarrage.

Хорошее предложение.

C'est une bonne suggestion.

Вино хорошее.

Le vin est bon.

Предложение хорошее.

La phrase est bonne.

- У тебя хорошее настроение?
- У вас хорошее настроение?
- У Вас хорошее настроение?

Êtes-vous de bonne humeur ?

- У вас хорошее настроение?
- У Вас хорошее настроение?

Êtes-vous de bonne humeur ?

- Это вино очень хорошее.
- Это очень хорошее вино.

Ce vin est très bon.

- Постарайся произвести хорошее впечатление.
- Постарайтесь произвести хорошее впечатление.

- Essaie de faire bonne impression.
- Essayez de donner une bonne impression.

Это хорошее чувство.

Ça fait du bien…

[Capcom] Хорошее шоу.

[Capcom] Bon spectacle.

Но начало хорошее.

Mais c'est un bon début.

Это хорошее упражнение.

- C'est un bon entraînement.
- C'est un bon exercice.

Хорошее было время.

C'était le bon temps.

Это хорошее место.

C'est un chouette endroit.

Это пиво хорошее.

Cette bière est bonne.

Это вино хорошее?

Le vin est-il bon ?

Это хорошее правило.

C'est une bonne règle.

Плавание – хорошее упражнение.

La natation est un bon exercice.

Это вино хорошее.

Ce vin est bon.

Это хорошее вино.

C'est du bon vin.

Это хорошее мясо.

C'est une bonne viande.

Хорошее решение насчет костра.

Le feu, c'était bien vu.

Хорошее решение! Непростая работа.

Bien joué ! C'était pas facile.

чтобы получать хорошее образование

afin qu'ils puissent avoir une bonne éducation

а хорошее формируется долго.

et les bonnes ne se construisent pas en un jour.

У меня хорошее обоняние.

J'ai un odorat prononcé.

Ходить пешком — хорошее упражнение.

Marcher est un bon exercice.

У меня хорошее зрение.

J'ai une bonne vue.

Да, молоко очень хорошее.

Oui, le lait est très bon.

Хорошее начало - половина дела.

Chose bien commencée est à demi achevée.

У тебя хорошее настроение?

- Es-tu de bonne humeur ?
- Es-tu de bonne humeur ?

- Хорошее начало!
- Хорошенькое начало!

- C'est mal parti !
- Ça commence bien !
- Ça promet !

Это, очевидно, хорошее предложение.

C'est apparemment une bonne phrase.

Он производит хорошее впечатление.

Il a l'air d'un chic type.

Это очень хорошее предложение.

C'est une très bonne suggestion.

Хорошее здоровье благоприятствует счастью.

Une bonne santé conduit à la joie.

У него хорошее произношение.

Il a un bon accent.

- Вино хорошее.
- Вино вкусное.

Le vin est bon.

Это вино очень хорошее.

Ce vin est très bon.

Я нашёл хорошее вино.

J'ai trouvé le bon vin.

У нас хорошее отопление.

Nous disposons d'un bon système de chauffage.

Хорошее вино - дар богов.

Un bon vin est un don des dieux.

У него хорошее зрение.

Il a une bonne vue.

Я произвожу хорошее впечатление.

Je fais une bonne impression.

У Тома хорошее зрение.

Tom a une bonne vue.

Сами нашёл хорошее укрытие.

Sami a trouvé une bonne cachette.

Том сделал хорошее предложение.

Tom a fait une bonne suggestion.

У меня хорошее здоровье.

Je jouis d'une bonne santé.

Том произвёл хорошее впечатление.

Tom a fait bonne impression.

Постарайся произвести хорошее впечатление.

Essaie de faire bonne impression.

Постарайтесь произвести хорошее впечатление.

Essayez de donner une bonne impression.

Это молоко ещё хорошее?

Ce lait est-il toujours bon ?

Хорошее пиво стоит дорого.

La bonne bière est chère.

- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

Il est rarement de bonne humeur.

- Нет нужды рекламировать хорошее вино.
- Хорошее вино в рекламе не нуждается.

À bon vin point d'enseigne.

- Ты уверена, что это хорошее предложение?
- Ты уверен, что это хорошее предложение?
- Вы уверены, что это хорошее предложение?

- Es-tu sûr que ce soit une bonne phrase ?
- Es-tu sûre que ce soit une bonne phrase ?

- Я хотел произвести хорошее первое впечатление.
- Я хотела произвести хорошее первое впечатление.

Je voulais donner une bonne première impression.

- Хорошее начало - половина дела.
- Хорошее начало – половина дела.
- Хоро́шее нача́ло полде́ла откача́ло.

Commencer, c'est avoir à moitié fini.

- Обслуживание в этом ресторане очень хорошее.
- В этом ресторане очень хорошее обслуживание.

Le service dans ce restaurant est très bon.

- Ему пришло в голову хорошее решение.
- Ей пришло в голову хорошее решение.

Il lui vint à l'esprit une bonne solution.

- Ты уверена, что это хорошее предложение?
- Ты уверен, что это хорошее предложение?

- Es-tu sûr que ce soit une bonne phrase ?
- Es-tu sûre que ce soit une bonne phrase ?

который напоминает нам «принять» хорошее.

qui nous rappelle qu'il faut « accepter » le positif.

создание университетов, музеев — хорошее дело,

des universités, des musées, ça fait du bien,

Звучит как довольно хорошее предложение.

Ça a l'air d'être une assez bonne proposition.

У этого пианино хорошее звучание.

Le piano a un bon timbre.

Он нашёл мне хорошее место.

Il m'a trouvé une bonne place.

Читать много книг — дело хорошее.

C'est une bonne chose de lire beaucoup de livres.

Она нашла мне хорошее место.

Elle m'a trouvé une bonne place.

Всё хорошее когда-нибудь кончается.

Toutes les bonnes choses ont une fin.

У тебя было хорошее лето?

- Avez-vous passé un bel été ?
- As-tu passé un bel été ?

Я хочу произвести хорошее впечатление.

Je veux faire bonne impression.

Хорошее здоровье ценнее всего остального.

Une bonne santé est plus importante que tout.

Мы постараемся произвести хорошее впечатление.

Nous essaierons de faire bonne impression.

Недавно случилось что-то хорошее?

Qu’est-ce que tu racontes de beau ?