Translation of "казался" in French

0.006 sec.

Examples of using "казался" in a sentence and their french translations:

- Ледяной склон казался неприступным.
- Ледяной склон казался непроходимым.

La pente verglacée semblait infranchissable.

Он казался больным.

Il avait l'air d'être malade.

Том казался потерянным.

- Tom semblait perdu.
- Tom avait l'air perdu.

Том казался незаинтересованным.

Tom semblait désintéressé.

Том казался рассеянным.

Tom semblait distrait.

Том казался спокойным.

Tom a l'air calme.

Том казался счастливым.

Tom semblait heureux.

Дом казался пустым.

La maison semblait vide.

Он казался искренним.

Il semblait sincère.

Том казался занятым.

Tom avait l'air occupé.

Ответ казался очевидным.

La réponse parut évidente.

Он казался счастливым.

Il semblait heureux.

Я казался себе животным.

Je me sentais comme un animal.

Снизу дом казался высоким.

D'en bas, la maison paraissait haute.

Он казался слегка разочарованным.

Il semblait un peu déçu.

Том казался вполне счастливым.

Tom semblait assez heureux.

Он казался совершенно растерянным.

Il paraissait complètement désemparé.

Он казался немногословным человеком.

Il semblait une personne peu loquace.

Вначале он казался очень искренним.

Au début, il semblait très sincère.

Снизу дом казался очень высоким.

D'en bas, la maison paraissait très haute.

- По телефону его голос казался очень усталым.
- По телефону её голос казался очень усталым.

Sa voix semblait, au téléphone, très fatiguée.

На первый взгляд вопрос казался простым.

À première vue, la question semblait simple.

когда мир казался безопаснее, чище и справедливее.

quand le monde semblait plus sûr, plus propre et plus égal.

Солнце сияло, и песок пустыни казался тёплым.

Le soleil brillait et le sable du désert semblait chaud.

В тот момент инцидент не казался серьёзным.

À ce moment-là, l'incident ne semblait pas sérieux.

- Он производил впечатление честного человека.
- Он казался честным.

Il avait l'air honnête.

- Том, казалось, был слегка удивлён.
- Том казался слегка удивлённым.

Tom semblait un peu surpris.

- Том казался искренне удивлённым, когда я сказал ему, что Мэри покинула город.
- Том, казалось, был искренне удивлён, когда я сказал ему, что Мэри уехала из города.

Tom semblait sincèrement surpris quand je lui ai dit que Mary avait quitté la ville.

- Ей было сорок, но она выглядела старше.
- Ему было сорок, но он казался старше.
- Ей было сорок, но она казалась старше.
- Ему было сорок, но он выглядел старше.

Elle avait quarante ans, mais elle paraissait plus vieille.