Translation of "выключить" in French

0.013 sec.

Examples of using "выключить" in a sentence and their french translations:

- Как мне это выключить?
- Как это выключить?

Comment est-ce que j'éteins ça ?

- Не забудь выключить свет.
- Не забудьте выключить свет.

N'oublie pas d'éteindre la lumière.

Если выключить освещение,

Merci d'éteindre les lumières

Можешь свет выключить?

Peux-tu éteindre la lumière ?

Свет можно выключить?

Je peux éteindre la lumière ?

- Вам так сложно выключить телефоны?
- Неужели так трудно выключить телефоны?

Est-ce trop compliqué pour vous d'éteindre vos téléphones ?

Я забыл выключить газ!

J'ai oublié de fermer le gaz !

Он забыл выключить свет.

Il a oublié d'éteindre la lumière.

Не могу это выключить.

Je ne peux l'arrêter.

Я забыл выключить свет.

- J'ai oublié de fermer la lumière.
- J'ai oublié d'éteindre la lumière.

Мы можем выключить телевизор?

- Est-ce qu'on peut éteindre la télé ?
- Pouvons-nous éteindre la télévision ?

Вы можете свет выключить?

- Peux-tu éteindre la lumière ?
- Pouvez-vous éteindre la lumière ?

Он забыл выключить лампу.

- Elle a oublié d'éteindre la lampe.
- Il a oublié d'éteindre la lampe.

Как мне это выключить?

Comment est-ce que j'éteins ça ?

Можно мне выключить телевизор?

Puis-je éteindre la télé ?

Я могу свет выключить?

Je peux éteindre la lumière ?

Она забыла выключить лампу.

Elle a oublié d'éteindre la lampe.

Ты можешь свет выключить?

Peux-tu éteindre la lumière ?

- Вы бы не могли выключить телевизор?
- Вы не могли бы выключить телевизор?
- Ты не мог бы выключить телевизор?

- Pourriez-vous éteindre le téléviseur ?
- Pourrais-tu éteindre le téléviseur ?

- Не забудь перед уходом выключить газ.
- Не забудьте перед уходом выключить газ.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant.

Возможно, тебе стоит выключить телевизор.

Peut-être devrais-tu éteindre la télé.

Думаю, пора мне выключить телевизор.

Je pense qu'il est temps pour moi d'éteindre la télé.

Можем выключить свет. Спокойной ночи!

Nous pouvons éteindre la lumière. Bonne nuit !

Неужели так трудно выключить телефоны?

Est-ce vraiment trop compliqué d'éteindre vos téléphones ?

- Пожалуйста, ты не мог бы выключить радио?
- Пожалуйста, вы не могли бы выключить радио?

Pourrais-tu, s'il te plaît, éteindre la radio ?

Не забудь выключить свет при уходе.

N'oublie pas d'éteindre la lumière en sortant.

Вы не могли бы выключить радио?

Pourriez-vous éteindre la radio, s’il vous plaît ?

Вам следует выключить ваш сотовый телефон.

- Tu devrais éteindre ton téléphone portable.
- Vous devriez éteindre votre téléphone portable.

- Не забудьте выключить телевизор перед тем, как идти спать.
- Не забудь выключить телевизор перед тем, как идти спать.
- Не забудьте выключить телевизор, прежде чем идти спать.
- Не забудь выключить телевизор, прежде чем идти спать.

- N'oublie pas d'éteindre la télé avant d'aller dormir.
- N'oubliez pas d'éteindre la télévision avant d'aller vous coucher.

Пожалуйста, не забудь выключить свет перед уходом.

- Assurez-vous d'éteindre la lumière avant de partir, je vous prie.
- Assure-toi d'éteindre la lumière avant de partir, je te prie.

- Можно выключить свет?
- Можно я выключу свет?

Puis-je éteindre la lumière ?

Пожалуйста, ты не мог бы выключить радио?

Pourrais-tu, s'il te plaît, éteindre la radio ?

- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
- Не забудьте выключить газ, прежде чем уйти.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de partir.

- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

N'oubliez pas d'éteindre la lumière avant d'aller dormir.

- Не забудьте выключить свет, перед тем как идти спать.
- Не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

N'oubliez pas d'éteindre la lumière avant d'aller dormir.

- Не забудь выключить свет, перед тем как идти спать.
- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.

N'oublie pas d'éteindre la lumière avant d'aller te coucher.

- Можно мне выключить телевизор?
- Можно я выключу телевизор?

Puis-je éteindre la télé ?

Не были бы вы так добры выключить радио?

- Sois gentil et éteins la radio !
- Aurais-tu l'amabilité d'éteindre la radio ?

Я забыл выключить телевизор, прежде чем лечь спать.

J'ai oublié d'éteindre la télé avant de me coucher.

Я не знаю, когда вы должны выключить устройство.

Je ne sais pas quand on doit éteindre l'appareil.

- Не забудь, пожалуйста, выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Пожалуйста, не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

- N'oublie pas, je te prie, d'éteindre la lumière avant que tu ailles au lit.
- N'oubliez pas, je vous prie, d'éteindre la lumière avant que vous alliez au lit.

- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
- Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дому.

N'oubliez pas de couper le gaz avant de quitter la maison.

И я не могу его выключить, верно? Это невежливо.

Je ne vais pas le désactiver, ce serait impoli.

Пожалуйста, не забудьте выключить свет, прежде чем ложиться спать.

- Je te prie de te rappeler d'éteindre la lumière avant d'aller au lit.
- Je vous prie de vous rappeler d'éteindre la lumière avant d'aller au lit.

Не забудь выключить свет, перед тем как идти спать.

- N'oublie pas d'éteindre la lumière avant d'aller te coucher.
- N'oublie pas d'éteindre la lumière avant d'aller dormir.

Я забыл выключить телевизор, перед тем как лечь спать.

- J'ai oublié d'éteindre la télé avant de me coucher.
- J'ai oublié d'éteindre la télé avant de dormir.

Ну и холод здесь! Кто-нибудь может выключить кондиционер?

Il fait très froid ici ! Quelqu'un peut-il éteindre l'air conditionné ?

Не забудь, пожалуйста, выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.

- N'oublie pas, je te prie, d'éteindre la lumière avant que tu ailles au lit.
- N'oubliez pas, je vous prie, d'éteindre la lumière avant que vous alliez au lit.

Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.

N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.

- Ты не мог бы включить телевизор?
- Ты не мог бы выключить телевизор?

Pourrais-tu éteindre le téléviseur ?

- Не забудьте выключить газ, перед тем как уйти из дома.
- Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дома.
- Не забывайте выключать газ перед уходом из дома.

N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de quitter la maison.

Коснитесь основания лампы один раз, чтобы ее включить, и два раза, чтобы ее выключить.

Touche la base de la lampe une fois pour l'allumer et deux fois pour l'éteindre.

- Не забудьте перед уходом выключить везде свет.
- Не забывайте перед уходом выключать везде свет.

N'oubliez pas d'éteindre toutes les lumières avant de partir.

- Уходя, не забудь выключить всё освещение.
- Убедитесь в том, что выключили весь свет перед уходом.

- Assure-toi d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.
- Assurez-vous d'éteindre toutes les lampes avant de sortir.
- Assurez-vous d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.

- Не забудьте выключить газ, перед тем как уйти из дома.
- Не забывайте выключать газ перед уходом из дома.

N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de quitter la maison.