Translation of "благо" in French

0.006 sec.

Examples of using "благо" in a sentence and their french translations:

Получается, что доверие — потрясающее общественное благо,

La confiance est un bien public, c'est un bien public merveilleux,

- Невежество - это благодать.
- Незнание - это благо.

L'ignorance, c'est la félicité.

вы вносите свой вклад в общественное благо,

Vous contribuez au bien social,

чудом трансформировались в процветание и общее благо.

se transsubstantient en prospérité et en bien commun.

должны быть направлены на благо всех народов,

doivent s'effectuer pour le bien de tous les peuples,

И это благо не свалилось с неба.

Ce miracle n'est pas le fruit du hasard.

Он упорно работал во благо укрепления мира.

Il travailla dur à promouvoir la paix.

на благо граждан, а не для разжигания войны.

pour leurs citoyens, et non pas pour la guerre.

Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству.

Les progrès de la science ne profitent pas toujours au genre humain.

поэтому счел за благо спрятаться под большой ядовитой актинией.

et se cache sous une grande anémone vénéneuse.

- Меньше знаешь — крепче спишь.
- Невежество - это благодать.
- Незнание - это благо.
- Счастье в неведении.

L'ignorance, c'est la félicité.

Демократия попросту обозначает использование полицейских дубинок против народа, самим же народом, во благо народа.

La démocratie veut simplement dire le matraquage du peuple par le peuple pour le peuple.

- Посол — честный человек, отправленный за границу, чтобы лгать ради блага своей страны.
- Посол – это честный человек, отправленный за границу лгать во благо своей страны.

Un ambassadeur est un homme honnête envoyé mentir à l'étranger pour le bien de son pays.

В Нехлюдове, как и во всех людях, было два человека. Один - духовный, ищущий блага себе только такого, которое было бы благо и других людей, и другой - животный человек, ищущий блага только себе и для этого блага готовый пожертвовать благом всего мира.

En Nekhludov, comme en tout homme, il y avait deux hommes. Il y avait l’homme moral, disposé à ne chercher son bien que dans le bien des autres ; et il y avait l'homme animal, ne cherchant que son bien individuel et prêt à sacrifier pour lui le bien du monde entier.

Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.