Translation of "неба" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "неба" in a sentence and their spanish translations:

Свинья не видит неба.

Un cerdo no ve el cielo.

Деньги не падают с неба.

El dinero no cae del cielo.

Ты что, с неба свалилась?

¿Así que caíste del cielo?

Вы что, с неба свалились?

- ¿Entonces caísteis del cielo?
- ¿Así que caíste del cielo?

Ты что, с неба свалился?

¿Así que caíste del cielo?

С тобой я могу коснуться неба.

- Con vos puedo tocar el cielo.
- Contigo puedo tocar el cielo.

Я не прошу луну с неба.

No estoy pidiendo la luna.

Нельзя запретить любоваться красотой звёздного неба.

No puedo dejar de asombrarme ante la belleza de un cielo estrellado.

И это благо не свалилось с неба.

Y esta bondad no sucedió simplemente.

Дома и машины с неба выглядели крошечными.

Las casas y los coches se veían pequeños desde el cielo.

- Я никогда не видел такого звёздного неба, как сегодня.
- Я никогда не видела такого звёздного неба, как сегодня.

Nunca vi un cielo tan estrellado como el de hoy.

На карте показана вся материя этой области неба,

Este mapa nos muestra toda la materia en esa zona del firmamento,

Том пристально смотрел в непроглядную черноту ночного неба.

Tom miraba la oscuridad impenetrable del cielo nocturno.

Если тебе с неба падают лимоны, научись делать лимонад.

Si del cielo te caen limones, aprende a hacer limonadas.

Известие о её смерти было точно гром среди ясного неба.

La noticia de su muerte fue sin duda un jarro de agua fría.

Голубой - цвет неба и, следовательно, цвет моря, озер и рек.

El celeste es el color del cielo, y en consecuencia, también del mar, los lagos y ríos.

Значит, ты тоже явился с неба. А с какой планеты?

¡Así que tú también vienes del cielo! ¿De qué planeta vienes?

Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, творца неба и земли, всего видимого и невидимого.

Creo en un solo Dios, Padre todopoderoso, creador del cielo y la tierra, de todo lo visible y lo invisible.

- Судя по виду неба, скоро пойдёт дождь.
- Судя по тому, как выглядит небо, скоро пойдёт дождь.

A juzgar por cómo está el cielo, va a llover pronto.