Translation of "Скольких" in French

0.004 sec.

Examples of using "Скольких" in a sentence and their french translations:

- На скольких языках ты говоришь?
- На скольких языках Вы говорите?
- На скольких языках вы говорите?

Combien de langues sais-tu parler ?

- На скольких языках Шарлотта говорит?
- На скольких языках говорит Шарлотта?

Combien de langues Charlotte peut-elle parler ?

- На скольких инструментах Вы умеете играть?
- На скольких инструментах ты умеешь играть?

- De combien d'instruments sais-tu jouer ?
- De combien d'instruments savez-vous jouer ?

это скольких людей вы любите.

combien de personnes aimez-vous ?

На скольких языках ты говоришь?

- Combien de langues sais-tu parler ?
- Combien de langues est-ce que tu parles ?

Скольких людей ты знаешь хорошо?

Combien de personnes est-ce que vous connaissez bien ?

На скольких языках Вы говорите?

Combien de langues savez-vous parler ?

На скольких языках говорит Том?

Combien de langues parle Tom ?

- Ты со скольких до скольких работаешь?
- С которого и до которого часа ты работаешь?

De quelle heure à quelle heure travailles-tu ?

У скольких из вас были животные?

Qui parmi vous a aimé un animal dans sa vie ?

- Сколько вы убили?
- Скольких вы убили?

- Combien en avez-vous tué ?
- Combien en avez-vous tués ?
- Combien en avez-vous tuées ?

Твоя семья состоит из скольких членов?

Combien de personnes compte ta famille ?

У скольких твоих друзей есть борода?

Combien de vos amis portent la barbe ?

На скольких инструментах Вы умеете играть?

- De combien d'instruments sais-tu jouer ?
- De combien d'instruments savez-vous jouer ?

На скольких языках ты хорошо говоришь?

Combien de langues parles-tu bien ?

На скольких языках говорят в Европе?

Combien de langues parle-t-on en Europe ?

На скольких языках Вы свободно разговариваете?

Combien de langues parlez-vous couramment ?

На скольких языках ты свободно разговариваешь?

Combien de langues parles-tu couramment ?

- Она спросила, на скольких языках я говорю.
- Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

- Elle me demanda combien de langues je parlais.
- Elle m'a demandé combien de langues je parle.

На скольких языках вы научились свободно изъясняться?

Combien de langues maîtrises-tu couramment ?

На скольких женщинах ты бы хотел жениться?

Combien de femmes aimerais-tu épouser ?

Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

- Elle me demanda combien de langues je parlais.
- Elle m'a demandé combien de langues je parle.

«Ты вчера до скольких не спал?» — «До полтретьего где-то».

- « Tu es resté réveillé jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Tu es restée réveillée jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Vous êtes restés réveillés jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Vous êtes restées réveillées jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »

- Ты до скольких лет верил в Санту?
- Ты до скольких лет верил в Деда Мороза?
- До какого возраста ты верил в Деда Мороза?

- Jusqu'à quel âge avez-vous cru au Père Noël ?
- Jusqu'à quel âge as-tu cru au Père Noël ?

- До какого времени ты будешь дома?
- До скольких ты будешь дома?

Jusqu'à quand seras-tu chez toi ?

- На скольких концертах ты была в прошлом году?
- На скольких концертах ты был в прошлом году?
- На скольких концертах вы были в прошлом году?
- На скольких концертах Вы были в прошлом году?
- На сколько концертов ты в прошлом году ходил?
- На сколько концертов ты в прошлом году ходила?
- На сколько концертов вы в прошлом году ходили?

- À combien de concerts t'es-tu rendu l'année passée ?
- À combien de concerts t'es-tu rendue l'année dernière ?

- На скольких концертах ты был в прошлом году?
- На сколько концертов ты в прошлом году ходил?

À combien de concerts t'es-tu rendu l'année passée ?

- Ты до скольких лет верил в Санту?
- Сколько тебе было, когда ты перестал верить в Санта-Клауса?
- Сколько тебе было, когда ты перестал верить в Деда Мороза?

Quel âge avais-tu quand tu as arrêté de croire au Père Noël ?