Translation of "Разговаривать" in French

0.012 sec.

Examples of using "Разговаривать" in a sentence and their french translations:

- Прекратите разговаривать.
- Хватит разговаривать.

Arrête de parler.

- Прекрати громко разговаривать.
- Перестаньте громко разговаривать.

- Arrête de parler fort.
- Arrêtez de parler fort.

- Сложно разговаривать с ним.
- Трудно с ним разговаривать.
- С ним трудно разговаривать.

Il est difficile de lui parler.

- Разговаривать с ним бесполезно.
- С ним бесполезно разговаривать.

Il est inutile de lui parler.

- У меня нет желания разговаривать.
- Мне неохота разговаривать.

Je n'ai pas envie de parler.

- Зачем с ним разговаривать?
- Зачем с ней разговаривать?

Pourquoi lui parler ?

- Перестаньте так разговаривать, пожалуйста.
- Перестань так разговаривать, пожалуйста.

- Arrête de parler comme ça, s'il te plaît.
- Arrêtez de parler comme cela, s'il vous plaît.

- С ним бесполезно разговаривать.
- С ней бесполезно разговаривать.

Il est inutile de lui parler.

Растения могут разговаривать?

- Les plantes peuvent-elles parler ?
- Les plantes sont-elles capables de parler ?

Нам нравится разговаривать.

- Nous avons plaisir à parler.
- Nous prenons plaisir à bavarder.

Не будем разговаривать.

Ne parlons pas.

Перестаньте громко разговаривать.

Arrêtez de parler fort.

Том отказался разговаривать.

- Tom refusa de parler.
- Tom refusait de parler.

Он может разговаривать.

Il sait parler.

Мы продолжили разговаривать.

Nous avons continué à parler.

- Я отказываюсь с вами разговаривать!
- Я отказываюсь с тобой разговаривать!

- Je refuse de te parler !
- Je refuse de m'adresser à toi !

- Это его обычная манера разговаривать.
- Это её обычная манера разговаривать.

C'est sa façon habituelle de parler.

Я не хочу разговаривать.

Je ne veux pas parler.

С Томом бесполезно разговаривать.

Il ne sert à rien de parler avec Tom.

В библиотеке запрещено разговаривать.

Il est interdit de parler dans la bibliothèque.

С ним трудно разговаривать.

Il est difficile de lui parler.

С ней бесполезно разговаривать.

Cela ne sert à rien de lui parler.

С водителем разговаривать запрещено.

Interdiction de parler au chauffeur.

С ним бесполезно разговаривать.

- Il est inutile de lui parler.
- Cela ne sert à rien de lui parler.

Перестаньте так разговаривать, пожалуйста.

Arrêtez de parler comme cela, s'il vous plaît.

Зачем с ним разговаривать?

Pourquoi lui parler ?

- Давай не будем с ним разговаривать.
- Давай не будем с ней разговаривать.
- Давайте не будем с ним разговаривать.
- Давайте не будем с ней разговаривать.

Ne lui parlons pas.

- Ты не должен с ним разговаривать.
- Ты не должен с ней разговаривать.
- Не надо тебе с ним разговаривать.
- Не надо тебе с ней разговаривать.

Tu ne dois pas lui parler.

- Тебе не стоит с ним разговаривать.
- Тебе не стоит с ней разговаривать.
- Тебе не следует с ним разговаривать.
- Тебе не следует с ней разговаривать.

Tu ne devrais pas lui parler.

- Ты не обязан со мной разговаривать.
- Можешь со мной не разговаривать.

Tu n'es pas obligé de me parler.

- Я почти боялся с тобой разговаривать.
- Я почти боялась с тобой разговаривать.

J'avais presque peur de te parler.

- Этот ребёнок умеет разговаривать на английском.
- Этот ребёнок умеет разговаривать по-английски.

Ce garçon sait parler anglais.

- Давай не будем с ней разговаривать.
- Давайте не будем с ней разговаривать.

Ne lui parlons pas.

- Я не хочу с тобой разговаривать.
- Я не хочу с вами разговаривать.

Je ne veux pas te parler.

- Никто не хочет со мной разговаривать.
- Со мной никто не хочет разговаривать.

Personne ne veut me parler.

- Я не обязан с тобой разговаривать.
- Я не обязан с вами разговаривать.

- Je n'ai pas à te parler.
- Je n'ai pas à vous parler.

- Мне не нравится с ними разговаривать.
- Я не люблю с ними разговаривать.

Je n'aime pas leur parler.

- Они не будут разговаривать с Фомой.
- Они не будут разговаривать с Томом.

Ils ne parleront pas à Tom.

Она начала разговаривать на французском,

Elle a commencé à me parler en français

Трудно разговаривать на трёх языках.

C'est difficile de parler trois langues.

Мне нравится с вами разговаривать.

J'apprécie de discuter avec vous.

Мне нравится с тобой разговаривать.

- J'apprécie de discuter avec vous.
- J'aime échanger avec toi.
- J'aime échanger avec vous.
- J'apprécie de discuter avec toi.
- J'aime m'entretenir avec toi.
- J'apprécie de parler avec vous.

Я люблю с тобой разговаривать.

- J'adore m'entretenir avec toi.
- J'adore m'entretenir avec vous.
- J'adore parler avec toi.
- J'adore parler avec vous.

Тебе не стыдно так разговаривать?

Tu n'as pas honte de parler ainsi ?

Было приятно с ней разговаривать.

C'était agréable de parler avec elle.

Как ты смеешь так разговаривать?

Comment oses-tu ainsi parler ?

Я отказываюсь с тобой разговаривать!

Je refuse de te parler !

Мне не очень хочется разговаривать.

Je n'ai pas très envie de discuter.

- Поговорим откровенно!
- Давайте разговаривать откровенно.

Parlons franchement !

Я больше не буду разговаривать.

Je ne vais plus parler.

С кем имею честь разговаривать?

Avec qui ai-je l'honneur de parler ?

Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать.

Arrête de parler quand le professeur entre.

У человека есть способность разговаривать.

L'homme a la capacité de parler.

Том отказался со мной разговаривать.

Tom a refusé de me parler.

Том отказывался разговаривать с Мэри.

Tom refusait de parler à Marie.

Она боится разговаривать с незнакомцами.

Elle a peur de parler avec des inconnus.

Что толку с ним разговаривать?

- À quoi bon lui parler ?
- À quoi bon parler avec lui ?

Он боится со мной разговаривать.

Il a peur de me parler.

Мне нравится с ними разговаривать.

J'aime discuter avec eux.

Почему животные не умеют разговаривать?

Pourquoi les animaux ne peuvent-ils pas parler ?

Прекрати так со мной разговаривать.

Arrête de me parler comme ça.

Как вы смеете так разговаривать?

Comment osez-vous ainsi parler ?

Том умел разговаривать с женщинами.

Tom savait comment parler aux femmes.

Тому понравилось разговаривать с Мэри.

Tom a apprécié de parler à Mary.

- У меня сейчас нет времени с тобой разговаривать.
- У меня сейчас нет времени с вами разговаривать.
- Мне сейчас некогда с тобой разговаривать.
- Мне сейчас некогда с вами разговаривать.

- Je n'ai pas le temps de te parler maintenant.
- Je n'ai pas le temps de vous parler maintenant.

- Я не умею разговаривать с детьми.
- Я не знаю, как разговаривать с детьми.

- Je ne sais pas parler aux enfants.
- J'ignore comment parler à des enfants.

- Я не люблю разговаривать с незнакомыми людьми.
- Я не люблю разговаривать с иностранцами.

Je n'aime pas parler aux étrangers.

- Я не хочу разговаривать с тобой.
- Я не хочу с Вами разговаривать.
- Я не хочу с тобой разговаривать.
- Я не хочу с вами разговаривать.
- Я не хочу говорить с вами.

- Je ne veux pas te parler.
- Je ne veux pas vous parler.

- Я просто не хочу с вами разговаривать.
- Я просто не хочу с тобой разговаривать.

- Je ne veux simplement pas te parler.
- Je ne veux simplement pas vous parler.

- Я просто не хочу с вами разговаривать.
- Да не хочу я с вами разговаривать!

Je ne veux simplement pas vous parler.

- Я просто не хочу с тобой разговаривать.
- Да не хочу я с тобой разговаривать!

Je ne veux simplement pas te parler.

- Том может разговаривать по-французски лучше тебя.
- Том может разговаривать по-французски лучше вас.

Tom sait mieux parler le français que toi.

- Том не хочет сейчас с тобой разговаривать.
- Том не хочет сейчас с вами разговаривать.

- Tom ne veut pas te parler maintenant.
- Tom ne veut pas vous parler maintenant.

- Я перестану разговаривать с тобой по-французски.
- Я перестану разговаривать с вами по-французски.

J'arrête de te parler en français.

- Я не хочу сейчас с тобой разговаривать.
- Я не хочу сейчас с вами разговаривать.

- Je n'ai pas envie de te parler maintenant.
- Je n'ai pas envie de vous adresser la parole maintenant.

Я не могу разговаривать с девочками.

Je ne peux pas parler aux filles.

Я не умею разговаривать с женщинами.

Je ne sais pas parler aux femmes.

Со мной никто не будет разговаривать.

Personne ne me parlera.

Я не умею разговаривать по-французски.

Je ne sais pas parler français.

Я не могу разговаривать с людьми.

Je ne peux pas parler avec des gens.

Не нужно разговаривать с полным ртом.

Il ne faut pas parler la bouche pleine.

Она может разговаривать на десяти языках.

Elle sait parler dix langues.

Немые могут разговаривать на языке жестов.

Les personnes muettes peuvent parler la langue des signes.

Вам лучше не разговаривать с Томом.

Vous feriez mieux de ne pas en parler à Tom.

Им лучше не разговаривать с Томом.

- Ils feraient mieux de ne pas en parler à Tom.
- Elles feraient mieux de ne pas en parler à Tom.