Translation of "неохота" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "неохота" in a sentence and their portuguese translations:

Мне неохота готовить.

Não estou a fim de cozinhar.

Мне сегодня неохота готовить.

Não estou a fim de cozinhar hoje.

- Мне сегодня неохота идти в школу.
- Мне сегодня неохота в школу.

Não estou com vontade de ir para a escola hoje.

Ему было неохота туда идти.

Ele estava relutante em ir lá.

Мне сегодня неохота заниматься французским.

Eu não estou a fim de estudar francês hoje.

Мне неохота сегодня вечером смотреть телевизор.

Esta noite não estou com vontade de ver televisão.

Мне надо идти к зубному, но неохота.

Eu tenho de ir ao dentista, mas não tenho vontade.

- Мне неохота заниматься.
- Мне не хочется заниматься.

Eu não estou a fim de estudar.

- Мне неохота читать.
- Мне не хочется читать.

- Não sinto vontade de ler.
- Eu não sinto vontade de ler.
- Não tenho vontade de ler.

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

Não tenho vontade de sair.

- Мне не хочется больше ждать.
- Мне неохота больше ждать.

Não tenho vontade de esperar mais.

- Мне тоже неохота играть.
- Мне тоже не хочется играть.

Eu também não estou com vontade de jogar.

- Мне не хочется идти пешком.
- Мне неохота идти пешком.

Não me apetece ir a pé.

- Мне просто неохота было это делать.
- Мне просто не хотелось этого делать.

Eu apenas não estava com vontade de fazer aquilo.

- Мне неохота сегодня играть в теннис.
- Мне не хочется сегодня играть в теннис.

Não estou a fim de jogar tênis hoje.

- Мне не хочется это делать.
- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.

Eu não sinto vontade de fazer isso.

- Мне не хочется этим вечером смотреть телевизор.
- Мне неохота сегодня вечером смотреть телевизор.
- Мне не хочется сегодня вечером смотреть телевизор.

Não estou com vontade de ver televisão hoje à noite.