Translation of "неохота" in Italian

0.030 sec.

Examples of using "неохота" in a sentence and their italian translations:

Мне неохота танцевать.

- Non ho voglia di ballare.
- Io non ho voglia di ballare.
- Non ho voglia di danzare.
- Io non ho voglia di danzare.

Мне неохота готовить.

- Non ho voglia di cucinare.
- Io non ho voglia di cucinare.
- Non mi va di cucinare.
- A me non va di cucinare.

Мне неохота переводить.

Non ho voglia di tradurre.

Неохота на работу идти.

Non ho voglia di andare al lavoro.

Мне что-то неохота.

Non ne ho voglia.

Мне неохота переводить предложения.

Non ho voglia di tradurre delle frasi.

- Мне сегодня неохота идти в школу.
- Мне сегодня неохота в школу.

- Non ho voglia di andare a scuola oggi.
- Io non ho voglia di andare a scuola oggi.
- Non mi va di andare a scuola oggi.
- A me non va di andare a scuola oggi.

Мне сейчас неохота этим заниматься.

- Non ho voglia di farlo adesso.
- Non sono in vena di farlo adesso.

Мне сегодня неохота заниматься французским.

- Non ho voglia di studiare francese oggi.
- Io non ho voglia di studiare francese oggi.
- Non mi va di studiare francese oggi.
- A me non va di studiare francese oggi.

Мне неохота сейчас никуда идти.

Non ho voglia di uscire ora.

Мне неохота сейчас делать математику.

Non ho voglia di fare i compiti di matematica adesso.

Мне что-то неохота читать.

Non sono in vena di leggere.

Мне неохота сегодня вечером готовить.

Non ho voglia di cucinare questa sera.

Мне неохота сегодня вечером смотреть телевизор.

- Non mi va di guardare la TV stasera.
- Non mi va di guardare la TV stanotte.

- Мне неохота заниматься.
- Мне не хочется заниматься.

Non ho voglia di studiare.

Мне надо идти к зубному, но неохота.

Devo andare dal dentista, ma non ho voglia.

- Мне неохота танцевать.
- Мне не хочется танцевать.

- Non ho voglia di ballare.
- Io non ho voglia di ballare.
- Non ho voglia di danzare.
- Io non ho voglia di danzare.

- У меня нет желания разговаривать.
- Мне неохота разговаривать.

- Non ho voglia di parlare.
- Io non ho voglia di parlare
- Non mi va di parlare.
- A me non va di parlare.

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

- Non ho voglia di uscire.
- Non mi va di uscire.
- A me non va di uscire.
- Io non ho voglia di uscire.

- Мне неохота смотреть телевизор.
- У меня нет желания смотреть телевизор.

- Non ho voglia di guardare la TV.
- Io non ho voglia di guardare la TV.
- Non mi va di guardare la TV.
- A me non va di guardare la TV.
- Non ho voglia di guardare la televisione.
- Io non ho voglia di guardare la televisione.
- Non mi va di guardare la televisione.
- A me non va di guardare la televisione.

- Том сказал, что ему неохота идти.
- Том сказал, что ему не хочется идти.

- Tom ha detto che non gli andava di andare.
- Tom ha detto che non aveva voglia di andare.

- Мне неохота идти спать.
- Мне не хочется идти спать.
- Мне не хочется ложиться спать.

- Non ho voglia di andare a letto.
- Non mi va di andare a letto.
- A me non va di andare a letto.
- Io non ho voglia di andare a letto.

- Мне не хочется этим вечером смотреть телевизор.
- Мне неохота сегодня вечером смотреть телевизор.
- Мне не хочется сегодня вечером смотреть телевизор.

- Non mi va di guardare la TV stasera.
- Non mi va di guardare la TV stanotte.
- Non ho voglia di guardare la TV stasera.
- Io non ho voglia di guardare la TV stasera.
- Non ho voglia di guardare la TV stanotte.
- Io non ho voglia di guardare la TV stanotte.

- Мне неохота заниматься.
- Мне не хочется заниматься.
- У меня нет желания учиться.
- У меня нет настроения заниматься.
- У меня нет настроения учиться.
- У меня нет желания заниматься.

Non ho voglia di studiare.