Translation of "неохота" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "неохота" in a sentence and their turkish translations:

Никому неохота драться.

- Hiç kimsenin canı müdahale etmek istemiyor.
- Kimsenin kavga edesi yok.

Мне неохота переводить.

Çeviri yapmak içimden gelmiyor.

Мне неохота готовить.

Canım yemek pişirmek istemiyor.

Мне неохота ждать.

Canım beklemek istemiyor.

Мне неохота идти гулять.

Canım dışarı yürüyüşe çıkmak istemiyor.

Мне неохота сейчас заниматься.

Canım şu anda çalışmak istemiyor

Мне сегодня неохота готовить.

Bugün canım yemek pişirmek istemiyor.

- Мне сегодня неохота идти в школу.
- Мне сегодня неохота в школу.

Bugün canım okula gitmek istemiyor.

Ему было неохота туда идти.

O oraya gitmeye isteksizdi.

Мне сейчас неохота этим заниматься.

Şimdi canım onu yapmak istemiyor.

Мне неохота этим сегодня заниматься.

Bugün canım bunu yapmak istemiyor.

Мне сегодня неохота заниматься французским.

Canım bugün Fransızca çalışmak istemiyor.

Мне неохота сегодня вечером готовить.

Bu gece canım yemek pişirmek istemiyor.

Сегодня мне неохота играть в бейсбол.

Canım bugün beyzbol oynamak istemiyor.

Мне неохота сегодня вечером смотреть телевизор.

Bu gece canım televizyon izlemek istemiyor.

- Мне не хочется петь.
- Мне неохота петь.

Canım şarkı söylemek istemiyor.

- Мне неохота заниматься.
- Мне не хочется заниматься.

Canım çalışmak istemiyor.

Мне неохота идти в кино. Давай лучше погуляем.

Canım sinemaya gitmek istemiyor. Onun yerine yürüyelim.

- У меня нет желания разговаривать.
- Мне неохота разговаривать.

Canım konuşmak istemiyor.

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

Canım dışarı çıkmak istemiyor.

- Мне не хочется больше ждать.
- Мне неохота больше ждать.

Canım daha fazla beklemek istemiyor.

- Мне тоже неохота играть.
- Мне тоже не хочется играть.

Benim de canım oynamak istemiyor.

- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.

Canım yapmak istemiyor.

- Мне не хочется идти пешком.
- Мне неохота идти пешком.

Canım yürümek istemiyor.

- Мне неохота смотреть телевизор.
- У меня нет желания смотреть телевизор.

Canım TV izlemek istemiyor.

- Мне просто не хотелось вставать.
- Мне просто неохота было вставать.

Sadece canım kalkmak istemiyordu.

- Мне не хочется играть в карты.
- Мне неохота в карты играть.

- İskambil oynayasım yok.
- Canım iskambil oynamak istemiyor.

- Мне просто неохота было это делать.
- Мне просто не хотелось этого делать.

- Bunu yapasım gelmiyordu.
- Bunu yapmak içimden gelmedi.

- Том сказал, что ему неохота идти.
- Том сказал, что ему не хочется идти.

Tom canının gitmek istemediğini söyledi.

- Мне неохота сегодня играть в теннис.
- Мне не хочется сегодня играть в теннис.

Bugün canım tenis oynamak istemiyor.

- Мне не хочется это делать.
- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.

Canım bunu yapmak istemiyor.

- Мне неохота идти спать.
- Мне не хочется идти спать.
- Мне не хочется ложиться спать.

Canım yatmak istemiyor.

- Мне просто неохота прямо сейчас этим заниматься.
- Мне просто не хочется прямо сейчас этим заниматься.

Sadece şu an canım bunu yapmak istemiyor.

- Мне не хочется этим вечером смотреть телевизор.
- Мне неохота сегодня вечером смотреть телевизор.
- Мне не хочется сегодня вечером смотреть телевизор.

Bu gece canım televizyon izlemek istemiyor.