Translation of "Посылаю" in French

0.033 sec.

Examples of using "Посылаю" in a sentence and their french translations:

- Посылаю тебе фотографию.
- Посылаю тебе фото.

Je t'envoie une photo.

- Посылаю вам книгу.
- Посылаю тебе книгу.

- Je t'envoie un livre.
- Je vous envoie un livre.

Я посылаю цветы.

J'envoie des fleurs.

Посылаю тебе фотографию.

Je t'envoie une photographie.

Посылаю тебе смешные видео.

Je t'envoie des vidéos drôles.

- Я посылаю вам рисунок моей семьи.
- Я посылаю вам фотографию своей семьи.

- Je t'enverrai une photo de ma famille.
- Je vous enverrai une photo de ma famille.

Я посылаю тебе копию моего письма.

- Je t'envoie une copie de ma lettre.
- Je vous envoie une copie de ma lettre.

Я каждый год посылаю Тому рождественскую открытку.

J'envoie à Tom une carte de Noël chaque année.

Я посылаю тебе подарок на день рождения авиапочтой.

Je t'envoie un cadeau d'anniversaire par le courrier aérien.

Я посылаю позитивные волны. Аум-м-м-м.

J'envoie des ondes positives. Ahmmmmmm.

- Я посылаю её в Калифорнию.
- Я отправляю её в Калифорнию.
- Я посылаю его в Калифорнию.
- Я отправляю его в Калифорнию.

Je l'envoie en Californie.

- Я посылаю инвойс по факсу.
- Я отправляю инвойс по факсу.

Je transmets la facture par fax.

Посылаю тебе это предложение, когда ты его меньше всего ожидаешь.

Je t'envoie cette phrase quand tu t'y attends le moins.

- Я посылаю его в Калифорнию.
- Я отправляю его в Калифорнию.

Je l'envoie en Californie.

- Я посылаю её в Калифорнию.
- Я отправляю её в Калифорнию.

Je l'envoie en Californie.

но я посылаю вам это, и вы тратя 30 тысяч в месяц,

mais je vous envoie ça et vous êtes dépenser 30 mille par mois,

- Я посылаю тебе подарок на день рождения авиапочтой.
- Я отправляю тебе подарок на день рождения авиапочтой.

Je t'envoie un cadeau d'anniversaire par le courrier aérien.