Translation of "фото" in French

0.006 sec.

Examples of using "фото" in a sentence and their french translations:

- Вот фото моего ребёнка.
- Вот фото моего малыша.

Voilà une photo de mon bébé.

Я сделал фото.

J'ai pris une photo.

у них было фото

ils avaient une photo

Вы хотите моё фото?

Tu veux ma photo ?

Фото- и видеосъемка запрещены.

Les photos et les vidéos sont interdites.

- Фотографии нет.
- Фото нет.

Il n'y a pas photo.

- Где её фотография?
- Где его фотография?
- Где его фото?
- Где её фото?

Où est sa photo?

Вы можете увидеть фото дороги

Vous pouvez voir la photo de la route

Я хочу фото той собаки.

Je veux une photo de ce chien.

Он показал мне своё фото.

Il m'a montré sa photo.

мы также намеренно делимся этим фото.

alors avec un peu de chance, nous les partageons intentionnellement.

На этом фото — списанный грузовой контейнер,

Cette photo a été prise à l'extérieur d'un conteneur maritime désaffecté

который ставят под фото в бикини,

pour célébrer des photos en bikini

- Посылаю тебе фотографию.
- Посылаю тебе фото.

Je t'envoie une photo.

На фото ты держишь мою руку.

Tu me tiens la main sur la photo.

Ты хорошо выглядишь на этом фото.

T'as l'air très bien sur cette photo.

Ты должен был посмотреть на фото.

Tu aurais dû voir la photo.

- Я сделал снимок.
- Я сделал фото.

J'ai pris une photo.

Я только что поменял фото профиля.

Je viens de changer de photo de profil.

Ты выглядишь очень хорошо на том фото.

- T'as l'air très bien sur cette photo.
- Vous avez l'air très bien sur cette photo.

Это фото я сделал на прошлой неделе.

- J'ai pris cette photo il y a une semaine.
- Cette photo, je l'ai faite la semaine passée.

Не забудьте приложить к заявлению своё фото.

N'omettez pas d'adjoindre votre photo au formulaire de candidature.

таких как фото, видео и других убедительных свидетельств.

comme des photos, des vidéos et d'autres preuves solides.

Они хотят сделать свадебное фото перед Эйфелевой башней.

Ils veulent faire une photo de mariage devant la Tour Eiffel.

- Это фотография моей сестры.
- Это фото моей сестры.

C'est une photographie de ma sœur.

Моё фото в каждом полицейском участке в стране.

Ma photo est dans tous les postes de police du pays.

- Она показала фото ему.
- Она показала ему фотографию.

- Elle lui a montré la photo.
- Elle lui montra la photo.

- Давайте сделаем групповое фото.
- Давайте сделаем групповую фотографию.

Prenons une photo de groupe.

- Том сделал этот снимок.
- Том снял это фото.

Tom a pris cette photo.

Я размещу ваше фото на них, если вы позволите».

Je mettrai votre photo dessus si vous me laissez faire. »

делились интимными фото, как они думали, с другим ребёнком,

ou qui partageaient des photos intimes pensant qu'un autre enfant les verraient

Когда вы там были, вы запечатлели его на фото?

Et quand vous y étiez, en avez-vous pris une photo ?

Это фото, с которым мы сталкиваемся, шокирует нас почти

Cette photo à laquelle nous sommes confrontés nous choque presque

Я бы очень хотел знать, кто сделал это фото.

J'aimerais vraiment savoir qui a peint ce tableau.

Я думаю, что это фото было сделано в мае.

Je crois que cette photo a été prise en mai.

Те фото предполагаемого НЛО были разоблачены как искусная подделка.

Ces photos supposées d'un OVNI furent finalement démythifiées comme une contrefaçon sophistiquée.

он во время крещения, наверное. " загруженное фото не особо понятно

probablement à un baptême ici." "Et la photo n'est même pas très claire

фото. Это те, которые мы маркировали сами, создавая профили в социальных

Celles où nous nous taguons nous même en créant des profils sur les réseaux

Когда становишься похож на своё фото в паспорте — пора взять отпуск.

Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.

Чтобы обучить этот алгоритм, инженеры дают ему наборы триплетов: якорное фото, другое

Pour entraîner cet algorithme, des ingénieurs lui donnent trois types de photo : une photo de base, une autre

- Эта фотография была сделана в Наре.
- Это фото было сделано в Наре.

Cette photo a été prise à Nara.

- У Тома есть фото какого-то аэропорта.
- У Тома есть фотография аэропорта.

Tom a une photo d'un aéroport.

Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск.

Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.

Еще интереснее то, что Эндрю Карлссин на этом фото говорит, что я тоже

La chose la plus intéressante est qu'Andrew Carlssin sur cette photo dit que je suis trop

У тебя есть хоть какие-нибудь предположения, где эти фото могли быть сняты?

- Avez-vous la moindre idée de quand ces photos ont pu être prises ?
- As-tu une idée de quand ces photos ont pu être prises ?

- Это фотография Мэри и её длинноволосого парня.
- Это фото Маши и её патлатого приятеля.

C'est une photo de Marie et de son copain aux cheveux longs.

Италия — это страна, где бизнес по продаже украденных фото знаменитостей впервые зародился и подарил миру слово "папарацци".

L'Italie est le pays où a commencé le commerce de photos volées des célébrités et qui a donné au monde le mot « paparazzi ».

Фото. Да. Так что это профиль этого парня и вот его приятель прямо здесь Да вот так

photo d'eux. Donc c'est le profil de notre homme et son ami juste ici. Il est

- Он показал нам фото своей матери.
- Он показал нам фотографию своей матери.
- Он показал нам фотографию своей мамы.

- Il nous a montré la photo de sa mère.
- Il nous montra la photo de sa mère.