Translation of "Молодость" in French

0.004 sec.

Examples of using "Молодость" in a sentence and their french translations:

Эх, молодость.

Ah, la jeunesse.

- У него украли молодость.
- У неё украли молодость.

Sa jeunesse lui a été dérobée.

- Верни мне мою молодость!
- Верните мне мою молодость!

Rendez-moi ma jeunesse !

Молодость быстро проходит.

La jeunesse s'enfuit bientôt.

Моя молодость прошла.

Ma jeunesse est finie.

- Это напоминает мне мою молодость.
- Это напоминает мне молодость.

Ça me rappelle ma jeunesse.

- Песня напоминает мне молодость.
- Эта песня напоминает мне молодость.

La chanson me rappelle mes jeunes années.

- Мой дедушка любит вспоминать молодость.
- Дедушка любит вспоминать молодость.

Mon grand-père adore se remémorer sa jeunesse.

Песня напоминает мне молодость.

- Cette chanson me rappelle ma jeunesse.
- La chanson me rappelle mes jeunes années.

У неё украли молодость.

Sa jeunesse lui a été dérobée.

Верни мне мою молодость!

Rendez-moi ma jeunesse !

У него украли молодость.

Sa jeunesse lui a été dérobée.

Мы должны учитывать его молодость.

Nous devons considérer qu'il est encore jeune.

Я там всю молодость провёл.

J'y ai passé toute ma jeunesse.

- Тебе надо принять во внимание его молодость.
- Тебе надо принять во внимание её молодость.

Il te faut prendre en compte sa jeunesse.

- Вам надо принять во внимание его молодость.
- Вам надо принять во внимание её молодость.

Il vous faut prendre en compte sa jeunesse.

Ваша история напомнила мне мою молодость.

Ton histoire m'a rappelé ma jeunesse.

Молодость уходит и больше не возвращается.

La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir.

Молодость не знает, старость не может.

Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait !

- Нам следовало бы принять во внимание его молодость.
- Нам следовало бы принять во внимание её молодость.

Nous devrions tenir compte de sa jeunesse.

Большую часть времени старик проводил, вспоминая свою молодость.

Le vieil homme passait la plupart de son temps à se remémorer sa jeunesse.

Если бы молодость знала, если бы старость могла!

Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait !

Если бы молодость знала! Если бы старость могла!

Si jeunesse savait ! Si vieillesse pouvait !

Когда я слышу эту песню, я вспоминаю свою молодость.

Lorsque j'entends cette chanson, je me souviens de ma jeunesse.

Молодость хочет, чтобы ей приказывали, чтобы у неё был повод ослушаться.

La jeunesse veut qu'on lui donne des ordres afin qu'elle ait l'occasion de désobéir.

К шестидесяти годам мужчина должен решить, хочет ли он продлить себе молодость или жизнь.

Au plus tard à soixante ans, l'homme doit décider s'il veut allonger sa vie ou sa jeunesse.

- Вы не приняли во внимание тот факт, что он молод.
- Вы не приняли во внимание его молодость.
- Вы не учли, что он молод.

- Tu n'as pas tenu compte du fait qu'il était jeune.
- Vous n'avez pas tenu compte du fait qu'il était jeune.