Examples of using "песня" in a sentence and their japanese translations:
- その歌は私たちによく知られている。
- その歌は我々によく知られている。
その歌は若者の心をとらえた。
この歌は多くの人々に愛されています。
- それが私のお気に入りの歌だ。
- それは私の大好きな歌です。
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
この歌はよく知ってるよ。
その歌がすきだ。
何ていう曲なの?
その曲が好きですか?
これはあなたのお気に入りの曲ですか。
この歌はラブソングです。
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
この歌は1970年代に流行した。
その歌を聴くと故郷を思い出す。
- その歌は大ヒットだった。
- その歌、大ヒットしたんだよ。
その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。
この歌は好きじゃないな。
彼女の歌は若い人々によく知られている。
この歌は女の子に愛されていない。
私はこの歌が大好きだ。
この歌の名前は「Only You」です。
お気に入りの曲がある?
この歌はフォスターが作ったものだ。
あの歌は必ずヒットするよ。
この歌を聞くと子供の頃を思い出す。
つまり目立つほど 狙われやすくなるのだ
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
- この歌は日本でたいへん人気がある。
- この曲は日本でとても人気がある。
あの歌は若い人達に非常に人気がある。
その歌を聞くとある少女を思い出す。
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
かつてはその歌はとても人気がありました。
これは昨年作った歌です
- その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
- その歌を聴くといつも子どもの頃のことを思い出す。
あの歌は3年前すごく人気だった。
その歌を聴くと故郷を思い出す。
この歌はみんなに知られている。
この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
あの歌が頭から離れないんだ。
きれいな詩に、きれいなメロディー。すぐ、お気に入りの曲になりました。
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
『カチューシャ』という曲は、ミハイル・イサコフスキーとマトヴェイ・ブランテルによって書かれました。
この歌は好きじゃないな。
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
この曲聞いたことある気がする。
- あの歌が頭の中から抜けなくて。
- あの歌が頭から離れないんだ。
君は相変わらず同じような電話しくれない。