Translation of "прошла" in French

0.015 sec.

Examples of using "прошла" in a sentence and their french translations:

- У меня голова прошла.
- Голова прошла.
- Голова у меня прошла.

Je n'ai plus mal à la tête.

- У меня голова прошла.
- Голова прошла.

Je n'ai plus mal à la tête.

- У тебя голова прошла?
- Голова прошла?

Ta migraine est passée ?

Зима прошла.

L'hiver est passé.

Боль прошла.

- La douleur est partie.
- La douleur a disparu.

Прошла неделя.

Il s'est écoulé une semaine.

Любовь прошла.

L'amour est fini.

- Моя голова прошла.
- Голова у меня прошла.

Mon mal de tête est parti.

- Зима прошла. Пришла весна.
- Прошла зима. Пришла весна.

L'hiver s'en est allé. Le printemps est venu.

Как прошла ночь?

- Comment s'est passée ta nuit ?
- Comment s'est déroulée ta nuit ?

Боль наконец прошла.

La douleur est finalement partie.

Эпоха рыцарства прошла.

L'époque de la chevalerie est révolue.

Как прошла свадьба?

Comment était le mariage ?

Операция прошла успешно.

L'opération a été un succès.

Боль почти прошла.

La douleur a en majeure partie disparu.

Встреча прошла хорошо.

La réunion s'est bien passée.

Операция прошла вчера.

L'opération a eu lieu hier.

Боль не прошла.

La douleur n'est pas partie.

Моя молодость прошла.

Ma jeunesse est finie.

Беременность прошла безупречно.

La grossesse était parfaite.

- Прошла весна и наступило лето.
- Прошла весна, настало лето.
- Прошла весна и настало лето.

Le printemps passa et l'été commença.

- Моя головная боль прошла.
- У меня прошла головная боль.

Mon mal de tête s'est arrêté.

- Прошла весна, и наступает лето.
- Прошла весна, начинается лето.

Le printemps est passé et l'été commence.

Благодаря таблеткам боль прошла.

Les médicaments ont fait partir ma douleur.

У тебя голова прошла?

Ta migraine est passée ?

Прошла неделя после знакомства.

Il s’était écoulé une semaine depuis leur connaissance.

Свадебная церемония прошла утром.

La cérémonie de mariage a eu lieu le matin.

Как прошла твоя прогулка?

Comment était ta promenade ?

Надеюсь, встреча прошла хорошо.

J'espère que la réunion s'est bien passée.

Как прошла сегодняшняя игра?

- Comment était le match d'aujourd'hui ?
- Comment était la partie d'aujourd'hui ?

Голова у меня прошла.

- Mes maux de tête ont disparu.
- Mon mal de tête est parti.

- Она прошла мимо, не заметив меня.
- Она прошла, не заметив меня.

Elle est passée sans me voir.

учитывая, через что она прошла.

étant donné ce qu'elle avait traversé.

Первая атака прошла мимо цели.

La première attaque a manqué la cible.

Пуля прошла сквозь его тело.

La balle traversa son corps.

Она прошла через многие трудности.

Elle a traversé de nombreuses difficultés.

- Как контрольная?
- Как прошла контрольная?

- Comment s'est déroulé ton examen ?
- Comment s'est déroulé votre examen ?

Прошла весна, и началось лето.

Le printemps est passé et l'été a commencé.

Моя машина не прошла техосмотр.

Ma voiture n'a pas passé le contrôle technique.

но понимали, через что я прошла.

comprenaient ce que je traversais.

Светлое небо показывало, что гроза прошла.

La clarté du ciel indiquait que la tempête était passée.

Новая модель машины прошла ряд испытаний.

Le nouveau modèle de voiture a subi plusieurs tests.

Благодаря принятым мной таблеткам боль прошла.

À cause des cachets que j'ai pris, la douleur est partie.

Боль до сих пор не прошла.

La douleur n'a toujours pas disparu.

Большая часть моей жизни уже прошла.

La plus grande partie de ma vie est déjà passée.

Я хотел бы, чтобы боль прошла.

J'aimerais que la douleur disparaisse.

- У меня больше не болит голова.
- У меня голова прошла.
- Голова больше не болит.
- Голова прошла.

Je n'ai plus mal à la tête.

Казалось, он понимал, через что она прошла,

Il semblait comprendre tout ce par quoi elle était passée

- Как сегодняшняя контрольная?
- Как прошла сегодняшняя контрольная?

Comment s'est passé l'examen aujourd'hui ?

Она прошла мимо, даже не заметив его.

Elle le dépassa en marchant, sans même le remarquer.

Как прошла твоя первая ночь в Бостоне?

Comment c'était, ta première nuit à Boston ?

- Как прошла встреча?
- Как прошло собрание?
- Как у тебя собрание прошло?
- Как у вас собрание прошло?
- Как у тебя встреча прошла?
- Как у вас встреча прошла?

- Comment s'est passée ta réunion ?
- Comment s'est passée votre réunion ?

- Какой была Ваша поездка?
- Как прошла Ваша поездка?

Comment était ton voyage ?

- Шутка провалилась.
- Шутка не прошла.
- Шутка не удалась.

La blague est tombée à plat.

- Как прошла игра?
- Какой была игра?
- Как игра?

Comment était le match ?

Я с облегчением узнал, что операция прошла успешно.

Je fus soulagé d'apprendre que l'opération fut un succès.

Она прошла мимо, даже не взглянув на меня.

Elle est passée sans même me jeter un regard.

Прошла неделя с тех пор, как папа умер.

Cela fait une semaine que papa est mort.

- У меня перестала болеть голова.
- Голова у меня прошла.

- Mon mal de tête est parti.
- Mon mal de tête a disparu.

- Она с лёгкостью сдала экзамены.
- Она с лёгкостью прошла проверку.

Elle a réussi l'examen avec facilité.

Она прошла мимо меня, сделав вид, будто меня не знает.

Elle est passée devant moi en faisant mine de ne pas me connaitre.

Как прошла бы моя жизнь, не женись я на тебе?

Comment aurait été ma vie si je ne t'avais pas épousée ?

- Конференция не имела полного успеха.
- Конференция прошла не очень успешно.

La conférence n'a pas totalement été un succès.

Игнорируя надпись "Не входить", она толкнула дверь и прошла внутрь.

Ignorant l'écriteau "Ne pas entrer", elle poussa la porte et pénétra à l'intérieur.

- Ну и как прошло свидание?
- Ну и как прошла встреча?

Donc comment s'est passé ton rendez-vous ?

- Уже прошла неделя, но я все еще мучаюсь из-за смены часовых поясов.
- Уже прошла неделя, но я все еще страдаю из-за смены часовых поясов.

Je suis rentré depuis une semaine, mais je souffre toujours du décalage horaire.

Операция прошла хорошо. Но рана заразилась, и через девять дней Ланн скончался.

L'opération s'est bien déroulée. Mais la blessure s'infecta et Lannes mourut neuf jours plus tard.

- Как прошёл твой тест?
- Как контрольная?
- Как прошла контрольная?
- Как твоя контрольная?

Comment s'est passé ton test ?

- Стрела пролетела мимо цели.
- Стрела не попала в цель.
- Стрела прошла мимо цели.

La flèche a manqué sa cible.

- Надеюсь, твоя командировка во Францию была успешной.
- Надеюсь, твоя командировка во Францию прошла успешно.

J'espère que ton voyage d'affaires en France a été fructueux.

- Я знаю, через что ты прошёл.
- Я знаю, через что ты прошла.
- Я знаю, через что вы прошли.

- Je sais ce que vous avez traversé.
- Je sais ce que tu as traversé.

- Как прошел экзамен по математике?
- Как прошёл тест по математике?
- Как контрольная по математике?
- Как прошла контрольная по математике?
- Как тест по математике?

Comment s'est passé l'examen de mathématiques ?