Translation of "Лучшее" in French

0.023 sec.

Examples of using "Лучшее" in a sentence and their french translations:

- Наше масло лучшее.
- Наше сливочное масло лучшее.

Notre beurre est le meilleur.

- Мы оставили лучшее напоследок.
- Мы сохранили лучшее напоследок.

Nous avons gardé le meilleur pour la fin.

Создайте нечто лучшее.

Construisez quelque chose de mieux.

лучшее финансовое обеспечение,

plus de sécurité financière,

Лучшее - враг хорошего.

Le mieux est souvent l'ennemi du bien.

Смех - лучшее лекарство.

Le rire est la meilleure des médecines.

Сон - лучшее лекарство.

Le sommeil est meilleur que les médicaments.

Операция - лучшее решение.

La chirurgie est la meilleure solution.

Смех – лучшее лекарство.

Le rire est la meilleure des médecines.

Лучшее ещё впереди.

Le meilleur est encore à venir.

Время — лучшее лекарство.

Le temps est la meilleure des médecines.

Лучшее — враг хорошего.

- Le mieux est le mortel ennemi du bien.
- Le mieux est l'ennemi du bien.

- Это не лучшее решение.
- Это не самое лучшее решение.

Ce n'est pas la meilleure solution.

- Это было его лучшее время.
- Это было её лучшее время.

Ça a été son meilleur temps.

Будем надеяться на лучшее.

Espérons le meilleur.

Мне нужно самое лучшее.

Je veux le meilleur.

Мы приберегли лучшее напоследок.

Nous avons réservé le meilleur pour la fin.

Это не лучшее решение.

Ce n'est pas la meilleure solution.

Самое лучшее оставляют напоследок.

Le meilleur est pour la fin.

Я показал лучшее время.

J'ai réalisé un meilleur temps.

Чистая совесть - лучшее снотворное.

Une bonne conscience est un doux oreiller.

Я хочу самое лучшее.

Je veux le meilleur.

- Какое удобрение лучшее для томатов?
- Какое самое лучшее удобрение для помидоров?

Quel est le meilleur engrais pour les tomates ?

Она одета во всё лучшее.

Elle s'est mise sur son trente-et-un.

Это было её лучшее время.

- Ce fut son meilleur temps.
- Ça a été son meilleur temps.

Это было его лучшее время.

- Ce fut son meilleur temps.
- Ça a été son meilleur temps.

Образование — лучшее средство от насилия.

L'éducation est le meilleur antidote contre la violence.

Лучшее зеркало — это старый друг.

Le meilleur miroir, c'est un vieil ami.

- Какое у тебя лучшее воспоминание детства?
- Какое у тебя лучшее воспоминание из детства?

Quel est ton meilleur souvenir d'enfance ?

И это лучшее, что мы придумали?

C'est ce qu'on a trouvé de mieux ?

- Операция - лучшее решение.
- Операция - лучший выход.

La chirurgie est la meilleure solution.

Это лучшее, что мы можем сделать?

Est-ce là le mieux que nous puissions faire ?

Надейтесь на лучшее, готовьтесь к худшему.

- Espérez le meilleur ; préparez-vous au pire.
- Espère le meilleur ; prépare-toi au pire.

Мы старались извлечь из этого лучшее.

Nous cherchâmes à en tirer le meilleur parti.

Лучшее средство от бессонницы — чистая совесть.

Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.

Я делаю лучшее, на что способен.

Je fais du mieux que je peux.

Это самое лучшее время для прогулок.

C'est la meilleure saison pour la randonnée.

Улыбка - лучшее лекарство от плохого настроения.

Le sourire est le meilleur remède à la mauvaise humeur.

Это лучшее, что у нас есть.

- C'est le meilleur que nous avons.
- C'est la meilleure que nous avons.

Это лучшее, что я могу сделать.

C'est le mieux que je puisse faire.

Кто раньше приходит, лучшее место находит.

Premier arrivé, premier servi.

Лучшее в человеке - это его собака!

Le meilleur chez l'être humain est son chien!

Это лучшее из всех возможных решений.

C'est une solution qui est la meilleure de toutes les solutions possibles.

мы все будем иметь лучшее понимание

nous allons tous avoir une meilleure compréhension

- Это лучшее имя, которое я когда-либо слышал.
- Это лучшее имя, которое я когда-либо слышала.

C'est le meilleur nom que j'aie jamais entendu.

Лучшее в Chobani для меня именно это:

À mes yeux, le meilleur de Chobani

Но это лучшее, что вы можете сделать.

Mais c'est le mieux que vous puissiez faire.

Весна — лучшее время года для посещения Киото.

Le printemps est la meilleure saison pour visiter Kyoto.

Осень - лучшее время года для занятий спортом.

L'automne est la meilleure saison pour faire du sport.

Родители хотят дать сыну самое лучшее образование.

Les parents veulent donner à leur fils la meilleure éducation.

Я надеюсь на лучшее, но опасаюсь худшего.

Je vois le meilleur et je m'en tiens au pire.

Это лучшее, что я когда-либо делал.

C'est la meilleure chose que j'ai jamais faite.

Давайте надеяться на лучшее, но ожидать худшего.

Espérons le meilleur mais attendons-nous au pire !

Это лучшее, что могло со мной случиться.

- C'est ce qui pourrait m'arriver de mieux.
- C'est la meilleure chose qui puisse m'arriver.
- C'est la meilleure chose qui pourrait m'arriver.

В любом случае, давайте надеяться на лучшее.

Tout du moins, espérons pour le mieux.

Они раздули отчёт, чтобы произвести лучшее впечатление.

Ils ont juste étoffé le rapport pour le rendre plus impressionnant.

Можете ли вы дать мне лучшее объяснение?

- Est-ce que tu peux me donner une meilleure explication ?
- Pouvez-vous me donner une meilleure explication ?

На лучшее я не мог и надеяться.

Je ne pouvais pas espérer mieux.

в их системе, которые преобразуются в лучшее.

dans leur système qui convertissent au mieux.

выполняющих это упражнение, и лучшее качество их сна.

faisant cet exercice et dormant bien mieux.

что-то лучшее, чем то, что есть сейчас.

ça sera mieux que ce que nous avons maintenant.

Лучшее в ней — это то, что можно экспериментировать.

Le meilleur à ce sujet est que cela implique de jouer avec des jouets.

- Чистая совесть - лучшая подушка.
- Чистая совесть - лучшее снотворное.

Une bonne conscience est un doux oreiller.

Весна - лучшее время года для поездки в Киото.

Le printemps est la meilleure saison pour visiter Kyoto.

- От добра добра не ищут.
- Лучшее — враг хорошего.

Le mieux est l'ennemi du bien.

Ты лучшее, что со мной когда-либо случалось.

Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée.

Ты лучшее, что со мной когда-либо происходило!

Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée !

лучшее значение для пользователя, а не для Google,

la meilleure valeur pour l'utilisateur, pas pour Google,

вы не можете получить лучшее приводит к кратковременному.

vous ne pouvez pas obtenir le meilleur résultats à court terme.

Но вы получите лучшее результаты в конечном итоге.

Mais vous obtiendrez le meilleur résultats à long terme.

потому что, если у вас есть лучшее решение

parce que si vous avez une meilleure solution

- Ты выбрал лучшую.
- Ты выбрал лучший.
- Вы выбрали лучшую.
- Вы выбрали лучший.
- Ты выбрал лучшее.
- Вы выбрали лучшее.
- Ты выбрал самый лучший.
- Ты выбрал самую лучшую.
- Ты выбрал самое лучшее.
- Вы выбрали самый лучший.
- Вы выбрали самую лучшую.
- Вы выбрали самое лучшее.

- Vous avez choisi le meilleur.
- Vous avez choisi la meilleure.
- Tu as choisi le meilleur.
- Tu as choisi la meilleure.

И я полна надежд на лучшее будущее моей страны.

Je suis donc, très optimiste quant au futur de mon pays.

Образование подразумевает также лучшее здоровье женщин и их детей,

L'éducation signifie une meilleure santé pour les femmes et leurs enfants,

- Это самый лучший.
- Это самое лучшее.
- Это самая лучшая.

- Il s’agit du meilleur.
- Il s’agit de la meilleure.
- C’est le meilleur.
- C’est la meilleure.

- Какой самый лучший?
- Какая самая лучшая?
- Какое самое лучшее?

Lequel est le meilleur?

Это самое лучшее, что ты можешь сделать для Тома?

Est-ce que c'est le mieux que l'on puisse faire pour Tom?

- Похоже, это было лучшее решение.
- Это казалось лучшим решением.

Cela semblait être la meilleure solution.

Лучшее, что можно сделать, - это попросить знающего человека починить это.

La meilleure chose à faire est de solliciter un expert pour le réparer.

Я хочу, чтобы у моих детей было всё самое лучшее.

Je veux que mes enfants aient le meilleur de tout.

Это было бы лучшее, что со мной могло бы случиться.

Ce serait la meilleure chose qu'il pourrait m'arriver.

Я не думаю, что сейчас лучшее время для нашего разговора.

Je ne pense pas que ce soit le meilleur moment pour nous de parler.