Translation of "Жила" in French

0.056 sec.

Examples of using "Жила" in a sentence and their french translations:

- Она жила там сама.
- Она жила там одна.

Elle vivait là seule.

Так она жила.

C'était sa vie.

- Она жила в роскоши.
- Она жила в своё удовольствие.

Elle vivait dans le luxe.

Жила-была прекрасная принцесса.

Il était une fois une belle princesse.

Она долго жила одна.

Elle a vécu seule pendant une éternité.

Я жила там одна.

Je vivais là seule.

Ты жила там одна.

Tu vivais là seule.

Она жила там одна.

Elle vivait là seule.

Жила-была прекрасная принцесса...

Il était une fois une belle princesse...

Она жила в роскоши.

Elle vivait dans le luxe.

- Она жила в Тель-Авиве.
- Раньше она жила в Тель-Авиве.

Auparavant, elle logeait à Tel-Aviv.

Я буквально жила в постели.

mon lit, l'endroit où je vivais constamment.

Моя семья жила в хижине.

Ma famille vivait dans une hutte.

Семья жила в глубокой нищете.

La famille vivait dans une misère profonde.

Она всегда жила в Отару.

Elle a toujours vécu à Otaru.

Моя бабушка жила с нами.

Ma grand-mère vivait avec nous.

Она жила с ним счастливо.

Elle vécut heureuse avec lui.

- Жила-была маленькая девочка по имени Мэри.
- Жила-была маленькая девочка, которую звали Мэри.

Il était une fois une petite fille qui s'appelait Marie.

Давным-давно жила-была милая девушка.

Il y a très, très longtemps vivait une belle petite fille.

Давным-давно жила-была красивая девочка.

Il était une fois une belle petite fille.

Она жила по соседству с нами.

Elle vivait la porte à côté de chez nous.

Жила-была однажды одна красивая девочка.

Il était une fois une belle petite fille.

Вот здесь раньше жила моя семья.

Ici, voilà l'endroit où ma famille habitait autrefois.

Моя семья жила здесь двадцать лет.

Ma famille a vécu ici pendant vingt ans.

- Где ты жил?
- Где ты жила?

Où habitais-tu ?

Давным-давно жила одна прекрасная принцесса.

Il était une fois une belle princesse.

- Ты здесь жил?
- Ты жила здесь?

Demeurais-tu ici ?

- Это дом, где она когда-то жила.
- Это дом, в котором она когда-то жила.

- Voici la maison dans laquelle elle logeait habituellement.
- C'est la maison où elle demeurait auparavant.
- C'est la maison qu'elle habitait antérieurement.

- Это дом, в котором она жила до этого.
- Это дом, где она жила до этого.

C'est la maison qu'elle habitait antérieurement.

Вот дом, в котором она жила раньше.

C'est la maison qu'elle habitait antérieurement.

До десяти лет она жила в Хиросиме.

Elle a vécu à Hiroshima jusqu'à ses dix ans.

Это дом, где она жила до этого.

C'est la maison qu'elle habitait antérieurement.

- Он ездил её навестить, когда она жила в Лондоне.
- Он её навещал, когда она жила в Лондоне.

Il est allé la voir lorsqu'elle habitait à Londres.

я жила так, как многие могут только мечтать.

je vivais une vie dont beaucoup de personne rêvaient.

Жила ли я верно? Горжусь ли я ей?

Avais-je bien vécu ? En étais-je fière ?

Я жила беспечно, игнорируя моё здоровье, мою карьеру,

J'avais vécu avec imprudence, faisant fi de ma santé, de ma carrière,

я жила в своих двух мирах, как хамелеон.

je naviguais entre mes deux mondes comme un caméléon.

Она жила в пригороде Токио, когда была молодой.

Elle habitait la banlieue de Tokyo quand elle était jeune.

Он её навещал, когда она жила в Лондоне.

Il est allé la voir lorsqu'elle habitait à Londres.

Том сказал мне, что знает, где Мария жила.

Tom m'a dit qu'il savait où habitait Marie.

Она жила в Перте и любила кататься на скейтборде.

Elle vivait à Perth et adorait faire du skateboard.

Жила-была одна женщина, и звали её мисс Маргарет.

Il était une fois une femme qui s'appelait Miss Margaret.

Когда она была молодой, она жила на окраине Токио.

Elle habitait la banlieue de Tokyo quand elle était jeune.

Он ездил её навестить, когда она жила в Лондоне.

- Il est allé la voir alors qu'elle vivait à Londres.
- Il est allé la voir lorsqu'elle vivait à Londres.
- Il est allé la voir pendant qu'elle vivait à Londres.

В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...

- Il était une fois une belle princesse.
- Il était une fois une belle princesse...

- В каком доме ты жила?
- В каком доме ты жил?

Dans quelle maison as-tu logé ?

Она жила в Северной Корее, а сейчас живёт в Швейцарии.

Elle vivait en Corée du Nord et habite aujourd'hui en Suisse.

- Давным-давно жила в одной деревне девушка по имени Зелёный Платочек.
- Давным-давно жила в одной деревне маленькая девочка по прозвищу Зелёная Шапочка.

Il était une fois, dans un petit village une petite fille qui s'appelait Petit chaperon vert.

Она воспользовалась нашим гостеприимством и целый месяц жила у нас бесплатно.

Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.

Жила-была в одной деревушке маленькая девочка, и звали её Зелёная Шапочка.

Il était une fois, dans un petit village une petite fille qui s'appelait Petit chaperon vert.

Грэйс родилась и жила в Эфиопии, у неё были муж и маленькая дочь.

Grace est éthiopienne. Elle est mariée et a une petite fille.

- В прошлом году я жил в Нью-Йорке.
- В прошлом году я жила в Нью-Йорке.

J'ai vécu à New York l'année dernière.

- Вы всегда тут жили?
- Ты всегда здесь жил?
- Ты всегда здесь жила?
- Вы всегда здесь жили?

Vous avez toujours habité ici ?

- Она жила там около пяти лет.
- Она прожила там приблизительно пять лет.
- Она прожила там примерно пять лет.

Elle a vécu là-bas environ cinq années.

- Я два месяца прожил в Ванкувере.
- Я жил в Ванкувере два месяца.
- Я жила в Ванкувере два месяца.

J'ai vécu deux mois à Vancouver.

Соединённые Штаты являются страной, основанной расистской белой элитой, которая жила за счёт коренных народов, то есть, американских индейцев, и привезённых из Африки рабов.

Les États-Unis sont un pays fondé par une élite blanche raciste qui a vécu aux dépens des populations indigènes, c'est-à-dire, les Indiens d'Amérique, et des esclaves importés d'Afrique.

- Я не знала, что ты раньше жил в Бостоне.
- Я не знал, что ты раньше жил в Бостоне.
- Я не знал, что ты раньше жила в Бостоне.
- Я не знала, что ты раньше жила в Бостоне.
- Я не знала, что вы раньше жили в Бостоне.
- Я не знал, что вы раньше жили в Бостоне.

- Je ne savais pas que vous viviez autrefois à Boston.
- J'ignorais que vous habitiez avant à Boston.

- До шести лет я жил в Осаке.
- До шести лет я жила в Осаке.
- Я жил в Осаке до шести лет.
- Я прожил в Осаке до шести лет.

J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.