Translation of "долго" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "долго" in a sentence and their dutch translations:

- Я спала долго.
- Я спал долго.

Ik heb lang geslapen.

Как долго?

Hoe lang?

- Я её долго ждал.
- Я долго ждал её.

Ik heb lang op haar gewacht.

И как долго.

Of hoelang.

Это слишком долго.

Dit is te lang.

- Я долго не мог заснуть.
- Я долго не могла заснуть.

Het duurde lang tot ik in slaap viel.

- Это не может длиться долго.
- Это не может продолжаться долго.

Het kan niet lang duren.

а хорошее формируется долго.

maar goede dingen krijg je niet in één dag.

Игра длилась слишком долго.

Het spel heeft te lang geduurd.

Я её долго ждал.

Ik heb lang op haar gewacht.

Мы долго его ждали.

- We waren lang op hem aan het wachten.
- We hebben lang op hem gewacht.

Том долго здесь был?

Is Tom hier al lang?

Мы здесь достаточно долго.

Wij zijn hier lang genoeg geweest.

Это было слишком долго.

Het is te lang geleden.

Я долго её ждал.

Ik heb lang op haar gewacht.

Долго это не продлилось.

Het duurde niet lang.

Долго я должен ждать?

Hoe lang moet ik wachten?

Телефон звонил довольно долго.

De telefoon ging behoorlijk lang over.

Меня заставили долго ждать.

Ze hebben me lang laten wachten.

Как долго ты куришь?

Hoelang rook je?

Том думал очень долго.

Tom dacht heel lang na.

Вы любите долго поспать?

- Slaapt u graag uit?
- Houdt u van uitslapen?

- Она долго таращила глаза на меня.
- Она долго пялилась на меня.

Ze gaapte mij een hele tijd aan.

- Сколько это длится?
- Как долго это длится?
- Как долго это продолжается?

Hoelang duurt dat?

- Я не хочу ждать так долго.
- Мне не хочется так долго ждать.
- Я не хочу так долго ждать.

Ik wil niet zo lang wachten.

- Я не хочу ждать так долго.
- Я не хочу так долго ждать.

Ik wil niet zo lang wachten.

- Как долго ты хочешь здесь жить?
- Как долго вы хотите здесь жить?

Hoe lang wil je hier wonen?

- Извини, что заставил ждать тебя так долго.
- Простите, что заставил Вас так долго ждать.
- Извините, что заставила вас так долго ждать.
- Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.
- Простите, что заставила вас так долго ждать.
- Прости, что заставила тебя так долго ждать.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

так долго, насколько это возможно,

zo lang mogelijk,

Наша дружба долго не продлилась.

Onze vriendschap hield geen stand.

Он заставил меня долго ждать.

Hij heeft me lang laten wachten.

Как долго вы там пробыли?

- Hoe lang ben je daar gebleven?
- Hoe lang bent u daar gebleven?

Как долго вы здесь останетесь?

Hoelang gaat u hier blijven?

Десять лет очень долго ждать.

Tien jaar is een lange tijd om te wachten.

Нам пришлось долго ждать автобус.

We moesten lang op de bus wachten.

Как долго они здесь были?

Hoe lang zijn zij hier geweest?

Меня слишком долго не было.

Ik ben te lang weggebleven.

Я вас так долго жду.

- Ik heb zo lang op u gewacht.
- Ik wacht al een eeuwigheid op u

Как долго ты собираешься жаловаться?

Hoelang ben je nog van plan te klagen?

- Простите, что заставил Вас так долго ждать.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.
- Простите, что заставила вас так долго ждать.
- Прости, что заставила тебя так долго ждать.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Простите, что заставил вас ждать так долго.
- Простите, что заставила вас ждать так долго.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Как долго вы пробудете в Бостоне?
- Долго ты пробудешь в Бостоне?
- Долго вы пробудете в Бостоне?
- Сколько вы пробудете в Бостоне?

- Hoe lang blijf je in Boston?
- Hoe lang blijft u in Boston?

- Мы долго ждали, но он не появился.
- Мы долго ждали, но оно не появилось.
- Мы долго ждали, но она не появилась.

- We wachtten lang, maar hij kwam niet.
- We hebben een lange tijd gewacht, maar ze daagde niet op.

- Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
- Извини, что заставил ждать тебя так долго.
- Извините, что заставила вас так долго ждать.
- Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Как долго Том там пробыл?
- Как долго Том там был?
- Сколько Том там пробыл?

Hoelang was Tom daar?

- Как долго Вы использовали эту зубную щётку?
- Как долго ты использовал эту зубную щётку?

Hoelang heb je deze tandenborstel gebruikt?

Мы не сможем долго его удерживать.

We kunnen deze wolf niet op afstand houden.

Мы не сможем долго удерживать волка.

We kunnen deze wolf niet op afstand houden.

МВ: Если вы долго не засыпаете,

MW: Als je te lang wakker in bed blijft liggen,

Давайте не будем ждать слишком долго.

Laten we niet te lang wachten.

Она не хочет так долго ждать.

Zij wil niet zo lang wachten.

Я не хочу так долго ждать.

Ik wil niet zo lang wachten.

Как долго вы учили английский язык?

Hoelang leert u al Engels?

Как долго вы пробудете в Бостоне?

Hoe lang blijf je in Boston?

Том не хочет так долго ждать.

Tom wil niet zo lang wachten.

- Как долго ты будешь здесь?
- Как долго Вы здесь пробудете?
- Сколько ты здесь пробудешь?
- Как долго ты здесь пробудешь?
- Сколько вы здесь пробудете?

Hoelang blijf je hier?

- Том долго не проживёт.
- Тому недолго осталось жить.
- Тому недолго осталось.
- Том долго не протянет.

Tom heeft niet lang meer te leven.

А потом они жили долго и счастливо.

Ze leefden nog lang en gelukkig.

Мы долго ждали, но она не появилась.

We hebben lang gewacht maar ze verscheen niet.

Надеюсь, нам не придётся ждать слишком долго.

- Ik hoop dat we niet al te lang hoeven wachten.
- Ik hoop dat we niet te lang moeten wachten.

Я долго спал и проспал первый поезд.

Ik heb me verslapen en miste de eerste trein.

Мы долго ждали, но он не появился.

- We wachtten lang, maar hij kwam niet.
- We wachtten een tijdje, maar hij kwam niet.
- We hebben lang gewacht maar hij dook niet op.

Прости, что заставил тебя ждать так долго.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

А по-моему, три года - это долго.

Ik vind drie jaar een lange tijd.

Мы долго ждали, но он не пришёл.

We wachtten lang, maar hij kwam niet.

Как долго Вы уже изучаете английский язык?

Hoelang leert u al Engels?

Том надеялся, что война долго не продлится.

Tom hoopte dat de oorlog niet lang zou duren.

Но змеиный яд долго не продержится на жаре.

Slangengif blijft niet goed in deze hitte.

А я был под водой уже довольно долго,

Ik was al heel lang onder water...

- Двадцать лет — большой срок.
- Двадцать лет - это долго.

Twintig jaar is een lange tijd.

Как долго ты играешь в теннис каждый день?

Hoe lang speel je iedere dag tennis?

- Сколько времени спит медведь?
- Как долго спит медведь?

Hoelang slaapt een beer?

- Я не уверен насчёт того, как долго мы должны ждать.
- Я не уверена насчёт того, как долго мы должны ждать.

Ik weet niet zeker hoe lang we moeten wachten.

Лекарства долго не продержатся в жаре. Время не ждет.

De medicijnen blijven niet goed... ...in deze hitte.

так как хлопок горит ярко,  но не очень долго.

...want katoen brandt helder, maar niet erg lang.

Ладно, это была плохая идея. Хлопок долго не горит.

Dat was een slecht idee. Katoen brandt niet erg lang.

Уже становится жарче, и мы долго здесь не продержимся.

Het wordt al warmer... ...en we houden het hier niet veel langer uit.

Знаете, я не могу находиться слишком долго под землей.

Ik ben nooit zo'n voorstander van lange tijd onder de grond zijn.

кроме того, мы не так уж и долго ищем.

en we zijn nog niet zo lang op zoek.

- Как долго нам придётся ждать?
- Сколько нам придётся ждать?

Hoe lang zullen we moeten wachten?

- Десять лет - это долго.
- Десять лет - это долгий срок.

Tien jaar is een lange tijd.

Я не могу идти быстро, но могу идти долго.

- Ik kan niet snel wandelen, maar wel lang.
- Ik kan niet snel lopen, maar wel voor een lange tijd.

Мне жаль, что я так долго тебе не писал.

Het spijt me dat ik je zo lang niet geschreven heb.

По твоему мнению, как долго мы должны будем ждать?

Hoelang zullen we moeten wachten, denk je?

Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.