Translation of "прекрасная" in French

0.008 sec.

Examples of using "прекрасная" in a sentence and their french translations:

Прекрасная работа.

C'est un beau travail.

Прекрасная мысль.

C'est une belle pensée.

Погода прекрасная.

Le temps est magnifique.

- Стояла прекрасная ночь.
- Это была прекрасная ночь.

C'était une belle nuit.

Прекрасная, прохладная вода.

De la belle eau fraîche.

Какая прекрасная ночь!

Quelle nuit formidable !

Какая прекрасная семья!

Quelle famille merveilleuse !

Валлония прекрасная страна.

La Wallonie est un beau pays.

Турция - прекрасная страна.

La Turquie est un beau pays.

Какая прекрасная идея!

Quelle excellente idée !

Погода стояла прекрасная.

Le temps était magnifique.

Земля - прекрасная планета.

La Terre est une belle planète.

Какая прекрасная погода!

Quel merveilleux temps !

Это прекрасная работа.

C'est du beau travail.

Сегодня прекрасная погода.

- Il fait beau aujourd'hui.
- Il fait beau temps aujourd'hui.

Это прекрасная идея.

C'est une idée fantastique.

Ты прекрасная бабочка.

Tu es un beau papillon.

Это прекрасная возможность!

C'est l'occasion parfaite !

Погода такая прекрасная.

Il fait un temps si beau.

Это прекрасная семья.

C'est une belle famille.

Франция - прекрасная страна.

La France est un beau pays.

Это прекрасная выставка.

C'est une belle exposition.

Это прекрасная инициатива!

C'est une très bonne initiative !

Мэри - прекрасная женщина.

Marie est une femme charmante.

- Япония — прекрасная страна.
- Япония - красивая страна.
- Япония - прекрасная страна.

Le Japon est un beau pays.

- Ты красивая бабочка.
- Ты прекрасная бабочка.
- Вы прекрасная бабочка.

Tu es un beau papillon.

- За холмом лежит прекрасная долина.
- За холмом раскинулась прекрасная долина.
- За холмом простирается прекрасная долина.

Il y a une superbe vallée derrière la colline.

- Из вас двоих выходит прекрасная пара.
- Вы двое – прекрасная пара.

Vous faites un beau couple.

Жила-была прекрасная принцесса.

Il était une fois une belle princesse.

Ах, какая прекрасная погода!

Ah, comme il fait beau !

Что за прекрасная погода!

Quel temps merveilleux !

Всё хорошо, прекрасная маркиза.

Tout va très bien, madame la Marquise.

Она прекрасная молодая женщина.

C'est une belle jeune fille.

Невинность - это прекрасная штука.

L'innocence est une belle chose.

Жила-была прекрасная принцесса...

Il était une fois une belle princesse...

У меня прекрасная память.

Je suis doté d'une excellente mémoire.

У тебя прекрасная память.

- Tu as une bonne mémoire.
- Vous avez une bonne mémoire.

У меня прекрасная квартира.

J'ai un bel appartement.

У меня прекрасная учительница.

J'ai une institutrice merveilleuse.

Вы двое – прекрасная пара.

Vous faites un beau couple.

Это была прекрасная передача.

C'était une superbe émission.

- Из вас бы вышла прекрасная пара.
- Из вас получилась бы прекрасная пара.

Vous feriez un beau couple.

Земля - маленькая, но прекрасная планета.

La Terre est une planète petite mais belle.

Прекрасная гипотеза; она многое объясняет.

C'est une belle hypothèse ; ça explique beaucoup de choses.

В горах погода была прекрасная.

À la montagne, le temps était magnifique.

Погода на море была прекрасная.

Nous avons eu un temps magnifique au bord de la mer.

Какая у тебя прекрасная квартира.

C'est un bel appartement que tu as.

Как называется эта прекрасная песня?

Comment s'appelle cette belle chanson ?

- Как только дождь прошёл, появилась прекрасная радуга.
- Как только дождь перестал, появилась прекрасная радуга.

Dès qu'il s'est arrêté de pleuvoir, un bel arc-en-ciel est apparu.

- Земля - прекрасная планета.
- Земля - красивая планета.

La Terre est une belle planète.

- Какая прекрасная ночь!
- Какая красивая ночь!

Quelle belle nuit !

- Какая прекрасная идея!
- Какая отличная идея!

- Quelle idée brillante !
- Quelle idée splendide !
- Quelle excellente idée !

- Япония — прекрасная страна.
- Япония - красивая страна.

Le Japon est un beau pays.

- Словакия — прекрасная страна.
- Словакия - красивая страна.

La Slovaquie est un beau pays.

Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!

Lève-toi, ma bien-aimée, ma belle, viens.

Давным-давно жила одна прекрасная принцесса.

Il était une fois une belle princesse.

- Погода была великолепной.
- Стояла прекрасная погода.

- Le temps était superbe.
- Le temps était splendide.

- Сегодня хороший день.
- Погода сегодня прекрасная.

Aujourd'hui est une belle journée.

- Земля - прекрасная планета.
- Земля — красивая планета.

La Terre est une belle planète.

Несмотря на холод, погода была прекрасная.

Malgré le froid, le temps était superbe.

- Погода просто замечательная.
- Погода просто прекрасная.

C'est vraiment un temps magnifique.

- Погода прекрасная.
- Погода замечательная.
- Погода чудесная.

Le temps est magnifique.

Но прекрасная вещь в наши дни,

Mais la belle chose est de nos jours,

Иди поиграй на улице, погода прекрасная стоит.

- Puisqu'il fait beau, allez jouer dehors.
- Va jouer dehors, il fait beau.

- Невинность - это прекрасная штука.
- Невинность - это прекрасно.

L'innocence est une belle chose.

Холодно и сухо, яркое солнце, прекрасная зимняя погода!

Un bon rayon de soleil, froid et sec, voilà un beau temps d'hiver !

- У меня прекрасная память.
- Я наделён прекрасной памятью.

Je suis doté d'une excellente mémoire.

- У меня идеальная жизнь.
- У меня прекрасная жизнь.

Ma vie est parfaite.

- Вам не кажется, что это прекрасная возможность продемонстрировать свои таланты?
- Тебе не кажется, что это прекрасная возможность продемонстрировать свои таланты?

- Ne penses-tu pas que ce soit une bonne occasion de démonter tes talents ?
- Ne pensez-vous pas que ce soit une bonne occasion de démontrer vos talents ?

- Какая прекрасная картина!
- Какая красивая картина!
- Какая красивая фотография!

Quelle jolie photo !

- Словакия — прекрасная страна.
- Словакия - замечательная страна.
- Словакия - красивая страна.

La Slovaquie est un pays magnifique.

Женщина, которая там стоит, — самая прекрасная, что мне доводилось видеть.

La femme qui se tient là-bas est la plus belle femme que j'ai jamais vue.

В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...

- Il était une fois une belle princesse.
- Il était une fois une belle princesse...

- Том с Мэри — хорошая пара.
- Том с Мэри — прекрасная пара.

Tom et Mary forment un joli couple.

Смирение, эта прекрасная добродетель, украшает как зрелость, так и юность.

L'humilité, cette belle vertu, pare aussi bien les vieux que les jeunes.