Translation of "Германии" in French

0.008 sec.

Examples of using "Германии" in a sentence and their french translations:

- Берлин - столица Германии.
- Берлин является столицей Германии.

Berlin est la capitale de l'Allemagne.

- Ты звонишь из Германии?
- Вы звоните из Германии?

Vous appelez d'Allemagne ?

- Проституция легализована в Германии.
- Проституция в Германии легальна.

La prostitution est légale en Allemagne.

- Мы оба из Германии.
- Мы обе из Германии.

Nous venons tous les deux d'Allemagne.

- Берлин находится в Германии.
- Берлин - это в Германии.

Berlin est en Allemagne.

- В Германии случаются наводнения?
- В Германии бывают наводнения?

Y a-t-il des inondations en Allemagne ?

Pfirsichbaeumchen из Германии.

Pfirsichbaeumchen vient d'Allemagne.

Он из Германии.

Il vient d'Allemagne.

Берлин - столица Германии.

Berlin est la capitale de l'Allemagne.

Мы из Германии.

Nous venons d'Allemagne.

Она из Германии.

Elle vient d'Allemagne.

- Я думаю, она из Германии.
- Думаю, она из Германии.
- По-моему, она из Германии.

Je pense qu'elle vient d'Allemagne.

- Когда ты вернулся из Германии?
- Когда ты вернулась из Германии?
- Когда вы вернулись из Германии?
- Когда Вы вернулись из Германии?

- Quand es-tu rentré d'Allemagne ?
- Quand êtes-vous rentrés d'Allemagne ?

- Каково это — жить в Германии?
- Каково жить в Германии?

Comment c'est de vivre en Allemagne ?

- Сколько ты уже в Германии?
- Давно ты в Германии?

Depuis combien de temps es-tu en Allemagne ?

- Берлин - крупнейший город Германии.
- Берлин - самый большой город Германии.

Berlin est la plus grande ville d'Allemagne.

- То же самое касается и Германии.
- Это касается и Германии.
- Это относится и к Германии.

Il en va de même pour l'Allemagne.

В Германии две столицы.

L'Allemagne a deux capitales.

В Германии бывают землетрясения?

Y a-t-il des tremblements de terre en Allemagne ?

Вот большая карта Германии.

Voici une grande carte d'Allemagne.

Еда в Германии недорогая.

La nourriture ne coûte pas cher en Allemagne.

Берлин находится в Германии.

Berlin est en Allemagne.

Какая погода в Германии?

- Comment est le temps en Allemagne ?
- Comment est la météo en Allemagne ?

Где находится консульство Германии?

Où se trouve le consulat allemand?

Наши дети в Германии.

Nos enfants sont en Allemagne.

В Германии много африканцев?

Y a-t-il beaucoup d'Africains en Allemagne ?

В Германии много марокканцев?

Y a-t-il beaucoup de Marocains en Allemagne ?

В Германии водятся скорпионы?

Y a-t-il des scorpions en Allemagne ?

В Германии есть пляжи?

Y a-t-il des plages en Allemagne ?

- Рейн - самая крупная река в Германии.
- Рейн - самая большая река в Германии.
- Рейн - крупнейшая река в Германии.

Le Rhin est le plus grand fleuve d'Allemagne.

- Есть ли в Германии еще волки?
- В Германии ещё водятся волки?

Y a-t-il encore des loups en Allemagne ?

- Говорят, она родилась в Германии.
- Говорят, что она родилась в Германии.

- Elle doit être née en Allemagne.
- On dit qu'elle est née en Allemagne.

- Трир - самый старый город в Германии.
- Трир является самым старым городом в Германии.
- Трир - самый старый город Германии.

Trèves est la plus ancienne ville d'Allemagne.

- Ну и как жизнь в Германии?
- Ну и как там в Германии?

C’est comment, la vie en Allemagne ?

- Рейн - самая крупная река в Германии.
- Рейн - самая большая река в Германии.

Le Rhin est le plus grand fleuve d'Allemagne.

- То же самое касается и Германии.
- То же самое можно сказать и о Германии.
- Это так же верно в отношении Германии.
- Это справедливо и в отношении Германии.

- Il en va de même pour l'Allemagne.
- Il en est de même pour l'Allemagne.
- C'est également vrai pour l'Allemagne.

Кайла была запрещена в Германии,

Cayla a été bannie en Allemagne,

Он знает всё о Германии.

Il sait tout de l'Allemagne.

В Германии нет минимальной зарплаты.

L'Allemagne ne dispose pas d'un salaire minimum.

Я навестил её в Германии.

- Je lui rendis visite en Allemagne.
- Je lui ai rendu visite en Allemagne.

Когда Вы вернулись из Германии?

- Quand es-tu rentré d'Allemagne ?
- Quand êtes-vous rentrés d'Allemagne ?

НДС в Германии составляет 19%.

La TVA s'élève à 19 pour cent en Allemagne.

Какая минимальная зарплата в Германии?

Quel est le salaire minimum en Allemagne ?

У тебя в Германии семья?

As-tu de la famille en Allemagne ?

У Вас в Германии семья?

Avez-vous de la famille en Allemagne ?

Этот автомобиль импортирован из Германии.

Ceci est une voiture importée d'Allemagne.

Этот фотоаппарат сделан в Германии.

Cet appareil photo a été fabriqué en Allemagne.

Отец читает книгу о Германии.

Mon père lit un livre sur l'Allemagne.

В Германии было довольно холодно.

Il faisait assez froid en Allemagne.

- Это так же верно в отношении Германии.
- Это справедливо и в отношении Германии.

C'est également vrai pour l'Allemagne.

- Твой муж учился или работал в Германии?
- Ваш муж учился или работал в Германии?

Votre mari a-t-il étudié ou a t-il travaillé en Allemagne ?

- То же самое касается и Германии.
- То же самое можно сказать и о Германии.

Il en est de même pour l'Allemagne.

Давайте разберёмся с ситуацией в Германии.

Considérons de plus près l'Allemagne.

и болезненным символом длительного разделения Германии.

et incarne un symbole douloureux de la division de l'Allemagne.

Германии, Англии, Франции и Канады вместе.

en Allemagne, au Royaume-Uni, en France et au Canada additionnés.

Я заказал эти книги в Германии.

J'ai commandé ces livres en Allemagne.

Грош был денежной единицей в Германии.

Le « Groschen » a été une unité monétaire allemande.

- В Германии холодно.
- Германия - холодная страна.

L'Allemagne est un pays froid.

Какой самый красивый город в Германии?

Quelle est la plus belle ville d'Allemagne ?

Я никогда не был в Германии.

Je n'ai jamais été en Allemagne.

Чем вы хотите заняться в Германии?

- Que veux-tu faire en Allemagne ?
- Que voulez-vous faire en Allemagne ?

Моя бабушка была прооперирована в Германии.

Ma grand-mère a été opérée en Allemagne.

В Германии привидения не платят налоги.

En Allemagne les fantômes ne paient pas d’impôts.

Это фотоаппарат был произведён в Германии.

Cet appareil photo était produit en Allemagne.

Я одолжил Тому книгу о Германии.

J'ai prêté à Tom un livre sur l'Allemagne.

Я повидался с ней в Германии.

Je lui rendis visite en Allemagne.

Ну и как жизнь в Германии?

- C’est comment, la vie en Allemagne ?
- Comment se passe ta vie en Allemagne ?

Как называется самая большая река Германии?

Comment se nomme le plus gros fleuve d'Allemagne ?

Чем ты хочешь заняться в Германии?

Que veux-tu faire en Allemagne ?

"Где находится Саксония?" - "На востоке Германии".

« Où se trouve la Saxe ? » « À l'est de l'Allemagne. »

Ты когда-нибудь бывал в Германии?

Es-tu déjà allé en Allemagne ?

Как вы знаете, Берлин - столица Германии.

Comme vous le savez, Berlin est la capitale de l'Allemagne.

Я хотел бы работать в Германии.

Je voudrais travailler en Allemagne.