Translation of "бывают" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "бывают" in a sentence and their turkish translations:

- Бывают арбузы без семечек?
- Арбузы без семечек бывают?

Çekirdeksiz karpuz var mı?

Однако бывают исключения.

Ancak, istisnalar oluyor.

Ошибки бывают всегда.

Hatalar her zaman yapılır.

- У вас бывают осознанные сновидения?
- У тебя бывают осознанные сновидения?

Bilinçli rüyaların var mı?

Данные часто бывают неточны.

Bilgi çoğunlukla yanlıştır.

В Японии бывают землетрясения.

Japonya depreme eğilimlidir.

В Германии бывают землетрясения?

Almanya'da deprem oluyor mu?

Летом здесь бывают концерты.

Onlar yazın burada konserler verir.

Они бывают разной формы.

Onlar çeşitli şekillerde gelir.

- Вампиры существуют?
- Вампиры бывают?

Vampirler gerçek mi?

Мальчики иногда бывают странными.

Erkekler bazen gariptir.

Девушки иногда бывают странными.

Kızlar bazen gariptir.

Зимой часто бывают пожары.

- Kış mevsiminde çok sayıda yangın olur.
- Kışın çok yangın çıkar.
- Kış aylarında çok sayıda yangın meydana gelir.
- Kış mevsiminde çok yangın olur.

Его данные часто бывают неточными.

Onun verileri genellikle yanlıştır.

Говорят, у папоротника бывают цветы.

Onlar eğrelti otlarının çiçekleri olabileceğini söylüyor.

У меня бывают осознанные сновидения.

Berrak hayallerim var.

Не забывай, что бывают исключения.

İstisnalar olduğunu unutma.

У тебя бывают ночные кошмары?

Kâbus görür müsün?

У меня часто бывают затруднения.

Sık sık sıkıntıda oluyorum.

У меня часто бывают неприятности.

Çoğunlukla başım belada.

В Японии часто бывают землетрясения.

- Japonya'da sık sık depremler vardır.
- Japonya'da sık sık deprem olur.

У меня редко бывают посетители.

Ben nadiren ziyaretçi alırım.

Феи бывают только в сказках.

Periler yalnızca peri masallarında vardırlar.

Прогнозы погоды редко бывают точными.

Hava tahminleri nadiren doğrudur.

Однако бывают и другие ситуации.

Yine de başka durumlar oluyor.

У Тома бывают головные боли.

Tom'un başı ağrır.

Ураганы обычно бывают в июне.

Kasırgalar genellikle haziran ayında meydana gelirler.

У Тома часто бывают мигрени?

- Tom sık sık migren olur mu?
- Tom'un sık sık migreni tutuyor mu?

Они бывают красные, зеленые и желтые.

Kırmızı, yeşil ve sarı olabiliyorlar.

В этой стране редко бывают дожди.

Yağmur bu ülkede seyrektir.

Даже умные люди иногда бывают рассеянны.

Akıllı insanlar bile bazen dalgındır.

- Ночи бывают прохладными.
- Ночи иногда прохладные.

Bazen geceler serindir.

Том и Мэри часто бывают вместе.

Tom ve Mary sık sık birlikteler.

- Вопросы есть всегда.
- Вопросы всегда бывают.

Sorular hep vardır.

Даже умные люди иногда бывают рассеянными.

Zeki insanlar bile bazen dalgındırlar.

У всех нас бывают неудачные дни.

- Hepimizin kötü günleri oluyor.
- Hepimizin gününde olmadığı zamanlar vardır.

Иногда у детей бывают воображаемые друзья.

Çocukların bazen hayali arkadaşları vardır.

Дети не бывают одеты слишком тепло.

Bir çocuk asla çok sıcak bir şekilde giyinmez.

Разве бывают колокольни без летучих мышей?

- Yarasasız bir çan kulesine nasıl sahip olabilirsin?
- Yarasasız çan kulesi olamaz.

У нас тут нечасто дожди бывают.

Burada fazla yağmur almıyoruz.

- Лобстеры у нас бывают только по особым случаям.
- Омары у нас бывают только по особым случаям.

Sadece özel günlerde ıstakoz yeriz.

В жизни бывают свои взлёты и падения.

Hayatın iniş ve çıkışları vardır.

Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или красные.

Elmalar genellikle yeşil, sarı veya kırmızıdır.

Религиозные люди бывают весьма резки в суждениях.

Bazı dindar insanlar yargılayıcı olabilir.

У нас с Томом часто бывают споры.

Sık sık Tom'la tartışırım.

У Тома часто бывают проблемы с законом.

Tom'un genellikle kanunla başı beladadır.

В жизни каждого из нас бывают чёрные полосы.

Bazen hayatta kötü geçen dönemlerimiz olur.

Экспертная оценка тоже не идеальна, бывают и ошибки.

Hakem denetimi kusursuz değildir hatalar yapılmaktadır.

У всех нас бывают свои взлёты и падения.

- Hepimizin inişli çıkışlı dönemleri olmuştur.
- Hepimizin iyi ve kötü günleri vardır.

Глупых профессий не бывает, бывают только глупые люди.

Aptal işler yoktur, sadece aptal insanlar vardır.

Такие люди, как ты, никогда не бывают счастливы.

Sizin gibi insanlar asla mutlu olamazlar.

Бывают и такие дети, которые не любят яблоки.

- Elmaları beğenmeyen bazı çocuklar da var.
- Elma sevmeyen bazı çocuklar da vardır.

- Мужчины иногда ведут себя агрессивно.
- Мужчины бывают агрессивны.

Erkekler bazen serttir.

- Некоторые слова имеют двойной смысл.
- Бывают двусмысленные слова.

- Bazı kelimeler çift anlama sahiptir.
- Bazı kelimelerin iki anlamı vardır.

Некоторые никогда не бывают довольны тем, что имеют.

- Bazı insanlar sahip olduklarından asla memnun değildir.
- Bazı insanlar sahip olduklarıyla asla tatmin olmazlar.

У меня время от времени бывают головные боли.

Zaman zaman başım ağrıyor.

У меня бывают проблемы с запоминанием чего-либо.

Bazen şeyleri hatırlamakta güçlük çekiyorum.

- Землетрясения здесь случаются постоянно.
- Здесь постоянно бывают землетрясения.

Burada sürekli deprem olur.

В джунглях я понял, что маленькие существа бывают самыми смертоносными.

Ormanda en küçük şeylerin genelde en ölümcül olduklarını gördüm.

- У меня часто бывают ночные кошмары.
- Мне часто снятся кошмары.

Sık sık kabus görürüm.

- По утром часто бывает туман.
- По утром часто бывают туманы.

Sabahleyin genellikle sis vardır.

Друзья бывают двух типов: те, которых можно купить, и бесценные.

Arkadaşlar ikiye ayrılır: Parayla satın alınabilenler ve parayla satın alınamayanlar.

- У Тома часто болит голова.
- У Тома часто бывают головные боли.

Tom'un sık sık başı ağrır.

Бывают невероятные вещи, которые мы понять не можем. Они совершенно непредставимы.

Anlayamadığımız imkansız şeyler oluyor. Onlar gerçekten hayal edilemez.

Я и не знал, что в коде сайтов тоже бывают ошибки.

Web sitelerinin hataları olabileceğini bilmiyordum.

Почему люди никогда не бывают счастливы? Потому, что они всегда хотят невозможного.

Neden erkekler hiç mutlu değiller? Çünkü onlar hep imkansızı istiyorlar.

Вещи иногда бывают более красивыми, когда на них смотришь с другой стороны.

Bazen, şeyler onlara farklı açılardan bakılınca daha güzeldir.

- В жизни бывают взлёты и падения.
- В жизни есть взлёты и падения.

İnişler ve çıkışlar vardır hayatta.

- Есть черепахи, которым больше двухсот лет.
- Бывают черепахи, которым больше двухсот лет.

İki yüzyıldan yaşlı kaplumbağalar var.

«Что это за жёлтая штука?» – «Это? Это помидор». – «Помидор? Разве бывают жёлтые помидоры?»

"O sarı şey ne?" "Bu mu? O bir domates." "Bir domates mi? Sarı domates diye bir şey var mı?"

- Существуют ли собаки, которые едят сырую рыбу?
- Бывают ли собаки, которые едят сырую рыбу?

Çiğ balık yiyen köpekler var mı?

- Есть люди, которые спят днём, а работают ночью.
- Бывают люди, которые спят в дневное время, а работают ночью.

Gündüz uyuyan ve gece çalışan bazı insanlar vardır.

Страницы памяти обычно бывают размером не меньше 4 КиБ (4×1024 байт), а системы с большим диапазоном адресов или большими объёмами реальной памяти, как правило, используют страницы большего размера.

Sayfaların boyutu genellikle en az 4 KiB (4 × 1024 bayt) büyüklüğündedir ve büyük sanal adres alanlarına ya da büyük gerçek bellek miktarlarına sahip sistemler genellikle daha büyük sayfalar kullanırlar.