Translation of "«труд»" in French

0.004 sec.

Examples of using "«труд»" in a sentence and their french translations:

Напрасный труд.

C'est peine perdue.

- Труд делает свободным.
- Работа освобождает.
- Труд освобождает.

- Le travail rend libre.
- Le travail est libérateur.

Труд создал человека.

Le travail a créé l'homme.

Это тяжёлый труд.

C'est un travail pénible.

- Мы ценим твой тяжкий труд.
- Мы ценим твой нелёгкий труд.
- Мы ценим ваш нелёгкий труд.

- Nous apprécions ton dur labeur.
- Nous apprécions votre dur labeur.

- Мы ценим твой тяжкий труд.
- Мы ценим твой нелёгкий труд.

Nous apprécions ton dur labeur.

Воспитание детей — тяжелый труд.

Élever un bébé est un travail difficile.

Изучение английского — тяжелый труд.

- Apprendre l'anglais est pénible.
- Apprendre l'anglais est un travail pénible.

Безделье - это тяжёлый труд.

L'oisiveté est un dur labeur.

Это был напрасный труд.

Ça a été peine perdue.

Неквалифицированный труд низко оплачивается.

Le travail non qualifié est mal payé.

Цена успеха - упорный труд.

Travailler dur est le prix de la réussite.

- Напрасный труд.
- Это всё зря.

C'est peine perdue.

Мы ценим ваш нелёгкий труд.

Nous apprécions votre dur labeur.

Эффективный механизм заменил физический труд.

Des machines efficaces ont remplacé le travail manuel.

- Труд делает свободным.
- Работа освобождает.

Le travail rend libre.

про сексуальный и репродуктивный труд женщин.

et au labeur sexuel et reproductif des femmes.

Принудительный труд применяется во многих отраслях,

Le travail forcé est présent dans nombre d'industries,

ИИ заберёт у нас монотонный труд,

l'IA va faire disparaître les tâches routinières

Тогда как труд связан с телом.

Alors que le labeur est associé au corps.

Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд.

Sa cuisine est équipée d'appareils facilitant le travail.

Не труд, а праздность - проклятие человека.

L'oisiveté, non le travail, est la malédiction des hommes.

Изучение иностранного языка - это тяжелый труд.

Apprendre une langue étrangère est un travail difficile.

- Капитал, земля и труд — три главных фактора производства.
- Капитал, земля и труд являются тремя главными факторами производства.

Le capital, la terre et le travail sont les trois facteurs clé de la production.

ни мои личные особенности, ни мой упорный труд,

mon travail, ma personnalité,

И пусть он заберёт у нас монотонный труд,

Tandis que l'IA va remplacer les emplois routiniers,

Усердный труд сделал Джека тем, кем он является.

C'est l'amour du travail qui a fait de Jack ce qu'il est.

Капитал, земля и труд являются тремя главными факторами производства.

Le capital, la terre et le travail sont les trois facteurs clé de la production.

Рабство и детский труд по-прежнему являются печальной реальностью.

L'esclavage et le travail des enfants sont encore de tristes réalités.

"Критика чистого разума" - это главный труд немецкого философа Иммануила Канта.

La Critique de la raison pure est le chef-d'œuvre du philosophe allemand Emmanuel Kant.

- Любой труд заслуживает награды.
- Любое усилие достойно вознаграждения.
- Всякое усилие достойно награды.

Tout effort mérite récompense.

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.