Translation of "уверены" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "уверены" in a sentence and their finnish translations:

Они не уверены.

He eivät ole varmoja.

Мы уверены в своей победе.

Olemme varmoja voitostamme.

Вы абсолютно уверены в этом?

Oletko aivan varma tuosta?

Мы уверены в успехе Тома.

Me olemme varmoja Tomin menestyksestä.

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?

- Oletko varma?
- Oletko ihan varma?

Вы уверены, что это хорошее предложение?

Oletko varma, että tämä on hyvä lause?

Мы в этом ещё не уверены.

Emme vielä ole siitä varmoja.

Вы уверены, что никогда его не встречали?

Oletko varma, että et ole vielä koskaan tavannut häntä?

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?
- Уверен?

- Oletko varma?
- Oletko ihan varma?

Мы уверены, что ты будешь в порядке.

Olemme varmoja, että kaikki menee hyvin.

Мы уверены, что это был несчастный случай.

Me olemme varmoja, että se oli vahinko.

Мы не можем быть уверены, что они — канадцы.

Emme voi olla varmoja siitä, että he ovat kanadalaisia.

Вы уверены, что хотите сделать это прямо сейчас?

Oletko varma, että haluat tehdä tämän juuri nyt?

- Ты уверен, что это сработает?
- Ты уверен, что это будет работать?
- Вы уверены, что это сработает?
- Вы уверены, что это будет работать?

Oletko varma, että se toimii?

- Вы уверены, что это здесь?
- Ты уверен, что это здесь?

Oletko varma, että se on täällä?

- Ты уверен в своём ответе?
- Вы уверены в своем ответе?

Oletko varma vastauksestasi?

Том в коме, и врачи не уверены, будет ли он жить.

Tom on koomassa ja lääkärit eivät ole varmoja jääkö hän henkiin.

- Ты уверен, что Том там будет?
- Вы уверены, что Том там будет?

Oletko varma, että Tom on siellä?

- Ты уверен, что это офис Тома?
- Вы уверены, что это офис Тома?

Oletko varma, että tämä on Tomin toimisto?

- Ты уверен, что это дом Тома?
- Вы уверены, что это дом Тома?

Oletko varma, että tämä on Tomin kotitalo?

- Ты уверен, что это чемодан Тома?
- Вы уверены, что это чемодан Тома?

Oletko varma, että tämä on Tomin matkalaukku?

- Ты уверен, что нормально себя чувствуешь?
- Вы уверены, что нормально себя чувствуете?

- Oletko varma, että sinulla on ihan hyvä olo?
- Oletko sinä varma, että sinulla on ihan hyvä olo?

- Ты уверен, что хочешь этого?
- Ты уверена, что хочешь этого?
- Вы уверены, что хотите этого?
- Ты точно этого хочешь?
- Вы точно этого хотите?
- Ты уверен, что ты этого хочешь?
- Ты уверена, что ты этого хочешь?
- Вы уверены, что вы этого хотите?
- Вы уверены, что Вы этого хотите?

Oletko varma, että haluat tätä?

- Ты уверен, что Том позволит нам это сделать?
- Вы уверены, что Том позволит нам это сделать?

Oletko varma, että Tom antaa meidän tehdä noin?

- Ты уверен, что всё в порядке?
- Вы уверены, что всё в порядке?
- Точно всё хорошо?
- Ты уверена, что всё в порядке?

Oletko varma, että kaikki on OK?

- Ты уверен, что Тома здесь не будет?
- Ты уверена, что Тома здесь не будет?
- Вы уверены, что Тома здесь не будет?

Oletko varma, ettei Tom ole täällä?

Мужчины с радостью отдали бы женщинам право последнего слова, будь они уверены в том, что это действительно было бы последнее слово.

Miehet luovuttaisivat ilomielin viimeisen sanan naisille, jos siis voisi jotenkin tietää, että se todella olisi viimeinen.

- Ты уверен, что Том ничего не вспомнит?
- Ты уверен, что Том ни о чём не вспомнит?
- Вы уверены что Том ничего не вспомнит?

Oletko varma, ettei Tom muista mitään?

Некоторые уверены, что Галилей был первым, построившим телескоп. Хотя это и неверно, он стал первым человеком, опубликовавшим результаты своих наблюдений за небесными телами с его помощью.

Jotkut uskovat Galileon rakentaneen ensimmäisen kaukoputken. Tämä ei pidä paikkaansa, mutta Galileo julkaisi ensimmäisenä kaukoputkella taivaankappaleista saadut havaintonsa.

- Ты уверен, что не устал?
- Ты точно не устал?
- Вы уверены, что не устали?
- Ты уверена, что не устала?
- Ты точно не устала?
- Вы точно не устали?

Oletko varma ettet ole väsynyt?

- Ты уверен, что с тобой всё в порядке?
- Ты уверен, что ты в порядке?
- С тобой точно всё в порядке?
- Ты точно в порядке?
- Вы точно в порядке?
- Вы уверены, что вы в порядке?

- Oletko varma, että olet kunnossa?
- Oletko varma, että olet OK?

- Ты уверен, что не хочешь заниматься у меня дома?
- Ты уверен, что не хочешь заниматься у меня?
- Ты уверена, что не хочешь заниматься у меня дома?
- Вы уверены, что не хотите заниматься у меня дома?

Oletko varma, että et halua opiskella minun luonani?