Translation of "Уверен" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Уверен" in a sentence and their portuguese translations:

Ты уверен?

você tem certeza?

Он уверен?

Ele tem certeza?

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?
- Уверен?

- Tem certeza?
- Você está certo disso?
- Vocês têm certeza?
- Você tem certeza?

Я вполне уверен.

Eu estou me sentindo bem confiante.

Я не уверен.

- Eu não tenho certeza.
- Não tenho certeza.

Том не уверен.

- Tom não está seguro.
- Tom não tem certeza.

Я почти уверен.

Eu tenho quase certeza.

Ты уверен, Том?

- Tem certeza, Tom?
- Você tem certeza, Tom?

Пока не уверен.

Sem certeza ainda.

Том был уверен.

- Tom tinha razão.
- Tom estava certo.

- Я не совсем уверен.
- Я не так уж уверен.

Eu não tenho tanta certeza.

- Я уверен, что ты преуспеешь.
- Я уверен, что вы преуспеете.

- Estou certo que você vai conseguir.
- Tenho certeza que você conseguirá.

- Я не уверена.
- Не уверена.
- Не уверен.
- Я не уверен.

Eu não tenho certeza.

- Я уверен, что выключил печь.
- Я уверен, что выключил плиту.

Eu tenho certeza de que desliguei o fogão.

- Я уверен, что ты прав.
- Я уверен, что ты права.

- Eu tenho certeza de que você está certo.
- Eu tenho certeza de que você está certa.

- Я уверен, что Том выиграет.
- Я уверен, что Том победит.

Tenho certeza de que Tom vencerá.

- Том выиграет, я практически уверен.
- Том победит, я практически уверен.

- O Tom vai ganhar, eu tenho certeza.
- O Tom vai ganhar, tenho certeza.

Я в этом уверен.

- Estou certo disso.
- Eu estou certo disso.

Ты уверен насчёт этого?

- Você está certo disso?
- Você está certa disso?

Он уверен, что придёт.

Ele tem certeza de que virá.

Ты уверен в этом?

- Você tem certeza disso?
- Vocês têm certeza disso?

- Том убежден.
- Том уверен.

Tom está convencido.

- Будьте уверены.
- Будь уверен.

- Seja confiante.
- Sejam confiantes.
- Sê confiante.
- Sede confiantes.
- Confia em ti mesma.
- Confia em ti mesmo.

Я тоже не уверен.

Não tenho certeza, também.

Я уверен в этом.

- Tenho certeza disso.
- Estou certo sobre isso.

Я совсем не уверен.

Eu não estou nem um pouco convencido.

Ты в этом уверен?

Você está certo disso?

Уверен, что ничего серьёзного.

Eu tenho certeza de que não é nada sério.

Насчёт этого я уверен.

Estou certo sobre isto.

Уверен, что будет весело.

Tenho certeza de que será divertido.

Кто может быть уверен?

Quem pode saber?

- Ты уверен?
- Ты уверена?

Você tem certeza?

Я ещё не уверен.

- Ainda não tenho certeza.
- Ainda não estou seguro.

- Я уверен.
- Я убеждён.

- Tenho certeza.
- Estou seguro.

- Я уверен, что Том заплачет.
- Я уверен, что Том будет плакать.

- Estou certo de que Tom vai chorar.
- Tenho certeza de que Tom vai chorar.

- Я почти уверен, что он сломан.
- Я почти уверен, что она сломана.
- Я почти уверен, что оно сломано.

Eu tenho certeza de que está quebrado.

- Я уверен, что всё наладится.
- Я уверен, что всё пойдёт на лад.

Tenho certeza que tudo dará uma guinada para melhor.

- Я уверен, что она меня любит.
- Я уверен, что она любит меня.

Estou certo de que ela me ama.

- Я уверен, что завтра он придёт.
- Я уверен, что он придет завтра.

Tenho certeza de que ele virá amanhã.

- Я уверен, что Том тебя простит.
- Я уверен, что Том вас простит.

- Eu tenho certeza de que o Tom te perdoará.
- Eu tenho certeza de que o Tom a perdoará.
- Eu tenho certeza de que o Tom o perdoará.

- Не уверен, что согласен с вами.
- Не уверен, что согласен с тобой.

Não tenho certeza se concordo com você.

- Я уверен, что Том тебе понравится.
- Я уверен, что вам понравится Том.

- Tenho certeza de que você vai gostar de Tom.
- Tenho certeza de que você vai gostar do Tom.

- Я не уверен, любовь ли это.
- Я не уверен, что это любовь.

Não tenho certeza se é amor.

- Том был уверен, что Мэри лжёт.
- Том был уверен, что Мэри врёт.

Tom tinha certeza de que Maria estava mentindo.

- Уверен, многие бы с тобой согласились.
- Уверен, многие бы с вами согласились.

Tenho certeza que muita gente concordaria com você.

Я в этом абсолютно уверен.

Eu estou absolutamente seguro sobre isso.

Я уверен, что видел его.

Estou certo de que eu o vi.

Я уверен, что всё изменится.

Tenho certeza de que tudo vai mudar.

Том уверен, что Земля плоская.

Tom está convencido de que a Terra é plana.

Уверен, он сдаст следующий экзамен.

Tenho certeza de que ele passará no próximo exame.

Я уверен, что он жив.

- Tenho certeza de que está vivo.
- Eu tenho certeza de que ele está vivo.
- Tenho certeza de que ele está vivo.

Я в своём предложении уверен.

Estou certo da minha frase.

Я весьма уверен в тебе.

Eu tenho muita confiança em você.

Я уверен, что найду способ.

Tenho certeza de que encontrarei um jeito.

Ты уверен, что это сработает?

- Você tem certeza de que isto vai funcionar?
- Tem certeza que isso vai funcionar?

Я уже не так уверен.

Eu já não tenho mais tanta certeza.

Том уверен, что его уволят.

- Tom tem certeza de que vão despedi-lo.
- Tom tem certeza de que vão demiti-lo.

Я уверен, что они рассердятся.

- Tenho certeza de que se zangarão.
- Tenho certeza de que eles vão ficar zangados.

Ты уверен, что хочешь этого?

Tem certeza que quer isso?

Ты уверен, что тут безопасно?

Tem certeza de que é seguro aqui?

Я всё ещё не уверен.

Ainda não tenho certeza.

Ты в этом уверен, Том?

- Você tem certeza disso, Tom?
- Tens a certeza disso, Tom?

Том был в этом уверен.

- O Tomás estava certo disso.
- O Tomás estava seguro disso.

Я уверен, что он рассердится.

Tenho certeza de que ele vai ficar com raiva.

Я уверен, что они победят.

- Estou certo que eles ganharão.
- Estou certa que eles ganharão.
- Estou certa que eles irão ganhar.
- Estou certo que eles irão ganhar.
- Tenho a certeza que eles irão ganhar.

Я уверен, что она права.

Estou certo que ela está correta.

Я полностью в тебе уверен.

Eu tenho plena confiança em você.

Я уверен, что Том пожалуется.

Tenho certeza de que o Tom vai reclamar.

Я уверен, что выключил свет.

Eu tenho certeza de que desliguei as lâmpadas.

Я уверен, что все понимают.

Eu tenho certeza de que todos entendem.

Я уверен, что Том поймёт.

Tenho certeza de que Tom entenderá.

Я уверен, что Том неправ.

Eu tenho certeza de que o Tom está enganado.

Я уверен, что Том прав.

Tenho certeza de que o Tom está certo.

Уверен, что они сдадут тест.

Estou seguro de que eles vão passar no exame.

Ты уверен в своих словах?

Você tem certeza do que está falando?

Том ещё придёт, я уверен.

- Tom voltará; tenho certeza.
- O Tom voltará; tenho certeza.
- Tom voltará; eu tenho certeza.
- O Tom voltará; eu tenho certeza.

Том сказал, что не уверен.

Tom disse que não tem certeza.

Уверен, что это может подождать.

Tenho certeza de que isso pode esperar.

Том уверен, что сдаст экзамен.

Tom tem certeza de que passará na prova.

«Ты в этом уверен?» — «Абсолютно!»

"Você tem certeza disso?" "Absoluta!"

Том всё ещё не уверен.

Tom ainda não tem certeza.

Я уверен, что ты прав.

- Eu tenho certeza de que você está certo.
- Eu tenho certeza de que você está certa.
- Estou certo de que tens razão.

Я уверен, что сделаю это.

Eu tenho certeza que eu vou fazer isso.

Можешь быть в этом уверен.

Você pode estar certo sobre isso.

Я не так уж уверен.

Não tenho tanta certeza.

Я уверен, что это пройдёт.

Tenho certeza de que isso vai passar.

- Ты уверен?
- Правда?
- Серьёзно?
- Действительно?

Sério?

Я уверен, что вы правы.

- Estou certo de que vocês têm razão.
- Tenho certeza de que estais com a razão.

Я уверен, что Том заплачет.

Tenho certeza de que Tom irá chorar.