Translation of "Тебе" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Тебе" in a sentence and their finnish translations:

Тебе нездоровится. Тебе надо отдохнуть.

Olet sairas. Sinun on levättävä.

- Тебе здесь скучно?
- Тебе тут скучно?

Onko sinulla täällä tylsää?

- Хорошо тебе отдохнуть.
- Хорошего тебе отдыха.

Lepäähän nyt oikein kunnolla.

- Они тебе доверяют?
- Они доверяют тебе?

Luottavatko he sinuun?

- Чёрный тебе идёт.
- Тебе чёрный идёт.

Musta sopii sinulle.

Это тебе.

Tämä on sinulle.

Тебе решать.

- Se riippuu sinusta.
- Se on sinun päätettävissäsi.

Завидую тебе.

Olen niin kateellinen!

Тебе нездоровится?

Onko sinulla huono olo?

Тебе грустно?

- Oletko sinä surullinen?
- Ootsä surullinen?

Тебе понравилось?

Tykkäätkö siitä?

Спасибо тебе.

Kiitos itsellesi.

- Какое тебе вообще дело?
- Какая тебе разница?

Miksi sinä edes siitä välität?

- Я думаю о тебе.
- Думаю о тебе.

Minä ajattelen sinua.

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.

- Kaipaan sinua.
- Ikävöin sinua.

- Тебе лучше поспать.
- Тебе нужно поспать.
- Тебе надо спать.
- Вам надо спать.

- Sinun pitäisi nukkua.
- Sinun on parasta nukkua.
- Teidän pitäisi nukkua.

- Я позвоню тебе позже.
- Я тебе потом позвоню.
- Я тебе попозже позвоню.

Soitan sinulle myöhemmin.

- Тебе стоит сходить к врачу.
- Тебе нужно к врачу!
- Тебе лучше показаться врачу.

Sinun pitäisi mennä lääkäriin!

- Кажется, что тебе скучно.
- Ты, похоже, скучаешь.
- Тебе, кажется, скучно.
- Похоже, тебе скучно.

Näyttää siltä, että sinulla on tylsää.

- Я тебе потом позвоню.
- Я тебе попозже позвоню.

Soitan sinulle myöhemmin.

- Тебе должно быть стыдно.
- Тебе должно быть совестно.

Sinun pitäisi hävetä.

- Лучше б тебе уже начать.
- Лучше тебе начать.

- Sinun olisi parasta aloittaa nyt.
- Sinun olisi parempi aloittaa nyt.

- Как тебе Нью-Йорк?
- Тебе нравится Нью-Йорк?

- Mitä tykkäät New Yorkista?
- Mitä mieltä olet New Yorkista?

- Я послал тебе письмо.
- Я отправил тебе письмо.

- Lähetin sinulle kirjeen.
- Mä lähetin sulle kirjeen.

- Я тебе очень благодарен.
- Я тебе очень признателен.

- Olen hyvin kiitollinen sinulle.
- Minä olen hyvin kiitollinen sinulle.

- Тебе никого не одурачить.
- Тебе никого не провести.

Ei onnistu huijaamaan ketään.

- Тебе меня не победить.
- Тебе меня не одолеть.

- Et voi voittaa minua.
- Et pysty voittamaan minua.
- Et voi piestä minua.

- Кто тебе это дал?
- Кто дал это тебе?

- Kuka antoi sen sinulle?
- Kuka anto se sulle?

- Кто дал тебе это?
- Кто тебе это дал?

- Keneltä sinä sait tämän?
- Keneltä sait tämän?

- Мы испекли тебе пирог.
- Мы испекли тебе торт.

Valmistimme sinulle kakun.

Тебе нужно постричься.

Sinun pitäisi leikkauttaa hiuksesi.

Тебе лучше поторопиться.

Sinun on parempi pitää kiirettä.

Сколько тебе лет?

Kuinka vanha sinä olet?

Тебе нравится школа?

Tykkäätkö koulusta?

Счастливого тебе пути!

Hyvää matkaa!

Тебе лучше поспать.

Sinun on parasta nukkua.

- Спасибо!
- Спасибо тебе.

- Kiitos!
- Kiitoksia!

Тебе нечего сказать?

Eikö sinulla ole mitään sanottavaa?

Тебе надо ложиться.

Sinun täytyy mennä nukkumaan.

Тебе незачем бояться.

Sinulla ei ole syytä pelätä.

Тебе это потребуется.

Sinä tulet tarvitsemaan tätä.

Тебе больше 18?

- Oletko sinä yli 18?
- Oletko sinä yli kahdeksantoistavuotias?

Я тебе доверяю.

Luotan sinuun.

Я тебе приказываю.

Annan sinulle käskyn.

Тебе лучше помолчать.

Sinun olisi parempi olla hiljaa.

Я тебе объясню.

Selitän sen sinulle.

Тебе нужно бодрствовать.

- Sinun täytyy pysyä hereillä.
- Sinun pitää pysytellä valveilla.

Тебе понравился фильм?

Piditkö elokuvasta?

Тебе хочется выпить?

- Maistuisiko sinulle lasillinen?
- Tekisikö mielesi ottaa lasillinen?

Я лгал тебе.

Valehtelin sinulle.

Тебе нравится проигрывать?

Nautitko häviämisestä?

Тебе понравился Сингапур?

Mitä tykkäsit Singaporesta?

Тебе нужно идти.

Sinun täytyy mennä.

Тебе нравится боулинг?

Tykkäätkö keilailusta?

Тебе нужны деньги?

Tarvitsetko rahaa?

Я тебе верю.

- Minä uskon sinua.
- Uskon sinua.

Тебе нечего бояться.

Sinulla ei ole mitään pelättävää.

Тебе хочется поесть?

- Haluttaako sinua syödä?
- Syöpötyttääkö sinua?
- Huvittaako sinua syödä?
- Tekeekö sinun mieli syödä?
- Tekeekö sinun mielesi syödä?

Тебе придётся подождать.

- Joudut odottamaan.
- Sinun täytyy odottaa.

Тебе стоит поехать.

Sinun kannattaisi lähteä.

Тебе не жарко?

- Eikö sinulla ole kuuma?
- Eikö teillä ole kuuma?

Тебе надо торопиться.

- Sinun täytyy kiirehtiä.
- Sinun täytyy pitää kiirettä.
- Sinun pitää kiirehtiä.

Сделать тебе массаж?

- Haluatko, että annan sinulle hieronnan?
- Haluuk sä, et mä annan sulle hieronnan?

Тебе не холодно?

- Eiks sul oo kylmä?
- Eiks sua palele?

Тебе нравится гольф?

- Pidätkö sinä golfista?
- Pidätkö golfista?

Тебе надо спрятаться.

Sinun pitää mennä piiloon.

Тебе нужно передохнуть.

Sinun täytyy hengähtää.

Тебе нечего терять.

Sinulla ei ole mitään menetettävää.

- Чёрный тебе идёт.
- Чёрный Вам идёт.
- Тебе чёрный идёт.

Musta sopii sinulle.

- Я тебе рот заклею!
- Я тебе по губам дам!

Pesen suusi saippualla!

- Тебе бы лучше немного отдохнуть.
- Тебе лучше немного расслабиться.

Sinun olisi parempi hieman rentoutua.

- "Сколько тебе лет?" - "Шестнадцать".
- "Сколько тебе лет?" - "Мне шестнадцать".

- ”Minkä ikäinen olet?” ”Olen kuusitoistavuotias.”
- ”Kuinka vanha olet?” ”Kuusitoista vuotta.”

- Сколько вам нужно?
- Тебе сколько нужно?
- Сколько тебе нужно?

Kuinka monta sinä tarvitset?

- Я мешаю тебе?
- Я вам мешаю?
- Я тебе мешаю?

- Häiritsenkö minä sinua?
- Olenko minä sinulle vaivaksi?
- Häiritsenkö minä teitä?

- Том верит тебе.
- Том тебе верит.
- Том вам верит.

Tom uskoo sinua.

- Сегодня тебе лучше?
- Тебе сегодня получше?
- Вам сегодня получше?

Onko tänään yhtään parempi olo?

- Тебе надо идти.
- Вам надо идти.
- Тебе необходимо пойти.

Sinun on välttämätöntä mennä.

- Я не собираюсь тебе говорить.
- Я тебе не скажу.

Minä en kerro sinulle.

- Удачного тебе дня!
- Хорошего вам дня!
- Хорошего тебе дня!

- Nautihan päivästäsi.
- Nautinnollista päivän jatkoa.

- Я вымою тебе рот с мылом.
- Я тебе рот заклею!
- Я тебе по губам дам!

Pesen suusi saippualla!

- Мы доверяли тебе.
- Мы доверяли вам.
- Мы верили тебе.
- Мы тебе доверяли.
- Мы вам доверяли.

Me luotimme sinuun.

- "Сколько тебе лет?" - "Мне 16 лет".
- "Сколько тебе лет?" - "Шестнадцать".
- "Сколько тебе лет?" - "Мне шестнадцать".

- ”Minkä ikäinen olet?” ”Olen kuusitoistavuotias.”
- ”Kuinka vanha olet?” ”Kuusitoista vuotta.”
- ”Miten vanha olet?” ”Kuusitoista.”

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем он тебе?
- Зачем он вам?
- Зачем она тебе?
- Зачем она вам?
- Зачем оно тебе?
- Зачем оно вам?

- Mihin tarvitset sitä?
- Miksi tarvitset sitä?

- Как хочешь.
- Тебе решать.
- Вам решать.
- Решать тебе.
- Решать вам.
- Это тебе решать.
- Это вам решать.

- Se riippuu sinusta.
- Se on sinun päätettävissäsi.

- Я позвоню тебе позже.
- Я тебе потом позвоню.
- Я позвоню вам позже.
- Я тебе попозже позвоню.

Soitan sinulle myöhemmin.

- Я объясню тебе ситуацию позднее.
- Я тебе потом объясню ситуацию.

Selitän tilanteen myöhemmin.

- Так тебе и надо.
- Так вам и надо!
- Поделом тебе!

Se on sinulle oikein.

- Тебе слишком опасно оставаться здесь.
- Тебе слишком опасно здесь оставаться.

Sinun on liian vaarallista jäädä tänne.

- Тебе это понравится.
- Вам это понравится.
- Тебе понравится.
- Вам понравится.

Sinä tulet pitämään siitä.

- Я пыталась быть тебе другом.
- Я пытался быть тебе другом.

Olen yrittänyt olla ystäväsi.

- Я разочарован в тебе, Том.
- Я разочарована в тебе, Том.

Tomi, olen pettynyt sinuun.

- Сейчас я скажу тебе правду.
- Я скажу тебе сейчас правду.

Kerron sinulle totuuden nyt.

- Как тебе в Бостоне?
- Как тебе Бостон?
- Как вам Бостон?

- Mitä tykkäät Bostonista?
- Mitä mieltä olet Bostonista?

- Тебе идёт чёрный.
- Вам идёт чёрный.
- Чёрный тебе к лицу.

Musta sopii sinulle.