Translation of "другое" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "другое" in a sentence and their finnish translations:

Нужно найти другое укрытие.

Meidän on löydettävä jokin muu tapa tehdä suoja.

Тогда было другое время.

Asiat olivat toisin silloin.

- Примерь другой.
- Примерь другую.
- Примерь другое.
- Примерьте другой.
- Примерьте другую.
- Примерьте другое.

Kokeile jotakin toista.

Но по ночам... ...другое дело.

Mutta öisin - tarina on toinen.

И то, и другое нельзя.

Et voi saada molempia.

Или мы построим другое убежище... ...иглу!

Tai teemme parhaan suojan eli - iglun.

Сказать - это одно, а сделать - совсем другое.

Sanoa yksi asia ja tehdä aivan toinen.

- Дай мне другой.
- Дай мне другую.
- Дай мне другое.
- Дайте мне другой.
- Дайте мне другую.
- Дайте мне другое.

Anna minulle toinen.

Одно дело - приобрести знание. Совсем другое - применить его.

On yksi asia hankkia tietoa; on aivan toinen sitä soveltaa.

Я хочу съесть что-то другое для разнообразия.

Haluan vaihteeksi syödä jotain muuta.

Есть ли какое-то другое слово для синонима?

Onko sanalle "synonyymi" toista sanaa?

По мере того, как уходит зрение... ...вступает другое чувство.

Kun näkökyky katoaa, toinen aisti ottaa vallan.

Гепард бегает так же быстро, как и любое другое животное.

Gepardi juoksee nopeiten kaikista eläimistä.

Это другое слово или только другая форма того же слова?

Onko tämä eri sana vai ainoastaan saman sanan toinen muoto?

Когда обязательно нужно что-то сделать, вместо этого хочется сделать что-то другое, необязательное.

- Erityisesti silloin kun minulla on sellaisia asioita, jotka täytyy tehdä, haluan tehdä asioita, joita minun ei täydy tehdä.
- Haluan tehdä asioita, jotka voisin hyvin jättää tekemättäkin, vain silloin kun minulla on pakollista tehtävää.

- Один красный, а другой белый.
- Одна красная, а другая белая.
- Одно красное, а другое белое.

- Yksi on punainen ja toinen valkoinen.
- Yks on punane ja toine valkone.

Так как вас зовут? Вы мне уже говорили, но, боюсь, в одно ухо влетело — в другое вылетело.

Mikä sinun nimesi olikaan? Sinä kyllä kerroit sen minulle, mutta se meni valitettavasti toisesta korvasta sisään ja toisesta ulos.

- Пожалуйста, покажите мне другой.
- Покажите мне, пожалуйста, другую.
- Покажи мне другой, пожалуйста.
- Покажи мне другую, пожалуйста.
- Покажите мне другой, пожалуйста.
- Покажите мне другую, пожалуйста.
- Покажи мне другого, пожалуйста.
- Покажите мне другого, пожалуйста.
- Покажи мне другое, пожалуйста.
- Покажите мне другое, пожалуйста.

- Voisitko näyttää jonkin toisen?
- Voisitko näyttää jotakin toista?

Математики — как французы: что им ни скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.

Matemaatikot ovat kuin ranskalaiset ihmiset: mitä tahansa kerrotkin heille, he kääntävät sen omalle kielelleen ja muuttavat sen joksikin aivan muuksi.

- Я должен найти другой.
- Мне надо найти другой.
- Мне надо найти другую.
- Мне надо найти другое.
- Мне надо найти другого.

Minun on löydettävä joku toinen.

- Том не может позволить себе оба.
- Том не может позволить себе обе.
- Том не может позволить себе и то, и другое.

Tomilla ei ole varaa kumpaankin.