Translation of "дней" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "дней" in a sentence and their finnish translations:

- Несколько дней позже он пришёл.
- Он пришёл несколько дней спустя.

Hän tuli pari päivää myöhemmin.

Возьми несколько дней отгула.

- Ota pari päivää vapaata.
- Ota muutama päivää lomaa.

Увидимся через несколько дней.

Nähdään muutaman päivän päästä.

- Господь создал мир за шесть дней.
- Господь сотворил землю за шесть дней.

Jumala loi maan kuudessa päivässä.

Снег шёл десять дней подряд.

- Kymmenen päivää putkeen satoi lunta.
- Lunta satoi yhtäjaksoisesti kymmenen päivää.

В феврале только 28 дней.

Helmikuussa on vain 28 päivää.

Я не спал несколько дней.

En ole nukkunut päiviin.

Том умер несколько дней назад.

Tomi kuoli muutama päivää sitten.

Я не ел шесть дней.

En ole syönyt mitään kuuteen päivään.

Я пробуду здесь несколько дней.

Olen täällä muutaman päivän.

Дождь шёл пять дней без перерыва.

Satoi viisi päivää taukoamatta.

Мои кузены приезжают через несколько дней.

Serkkuni tulevat muutaman päivän sisällä.

Она осталась ещё на пять дней.

Hän jäi vielä viideksi päiväksi.

Том восемь дней пробыл в гостинице.

Tom lepäsi kahdeksan päivää hotellissa.

Я пробыл там всего несколько дней.

- Olin siellä vain muutama päivää.
- Minä olin siellä vain muutaman päivän ajan.

- Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.
- По Библии Бог сотворил мир за шесть дней.
- Согласно Библии, Бог сотворил мир за шесть дней.

Raamatun mukaan Jumala loi maailman kuudessa päivässä.

Каждое плодоносит всего несколько дней в году.

Kukin kantaa hedelmää vain muutaman päivän vuodessa.

Прошло десять дней, как моего парня посадили.

On kulunut kymmenen päivää siitä kun poikaystäväni joutui vankilaan.

Он приходит сюда раз в пять дней.

Hän käy täällä joka viides päivä.

Мы поговорим об этом через несколько дней.

Me puhumme siitä pari päivän päästä.

На сколько дней ты останешься в Бостоне?

- Montako päivää aiot olla Bostonissa?
- Kuinka monta päivää aiot viettää Bostonissa?

Том несколько дней не думал о Мэри.

Tom ei ollut ajatellut Maryä päiviin.

- Можешь мне одолжить свой велосипед на пару дней?
- Вы можете одолжить мне ваш велосипед на пару дней?

Voisitko lainata minulle polkupyörääsi pariksi päiväksi?

Приблизительно через 100 дней щупальце достигло полной длины.

Noin 100 päivän kuluttua lonkero oli valmis.

Эта одежда не подходит для холодных зимних дней.

Nämä vaatteet eivät sovi kylmään talvipäivään.

Я хотел остаться там ещё на пару дней.

- Tahdoin viipyä siellä kaksi päivää kauemmin.
- Tahdoin jäädä sinne vielä kahdeksi päiväksi.

Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.

Raamatun mukaan Jumala loi maailman kuudessa päivässä.

Я бы хотел провести пару дней с Томом.

Haluaisin viettää muutaman päivän Tomin kanssa.

Том ходит в школу пять дней в неделю.

Tomi käy koulussa viitenä päivänä viikossa.

Но они не ели много дней. Мать должна охотиться.

Mutta ne eivät ole syöneet päiviin. Emon on metsästettävä.

Сколько мне было дней, когда была сделана эта фотография?

Kuinka monta päivää vanha olin, kun tämä valokuva otettiin?

Согласно Библии, Богу понадобилось шесть дней, чтобы создать Мир.

Raamatun mukaan Jumala tarvitsi kuusi päivää maailman luomiseen.

Шведские названия дней недели связаны с именами скандинавских богов.

Ruotsalaiset viikonpäivien nimitykset liittyvät skandinaavisiin jumaliin.

Это был один из лучших дней в моей жизни.

Tämä oli yksi elämäni parhaimpia päiviä.

Вернувшихся из Испании обязали провести на самоизоляции четырнадцать дней.

Kaikki espanjasta kotimaahan palaavat velvoitettiin 14 päivän itsenäiseen karanteeniin.

Достигнув взрослого возраста, многие из них живут только пару дней.

Moni yöperhonen elää vain muutaman päivän aikuisena.

Несколько дней назад ты и говорить со мной не хотел.

Muutama päivä sitten et halunnut edes puhua minulle.

Но это может занять до 12 или даже 14 дней.

Mutta siihen voi mennä 12 tai jopa 14 päivää.

Билет действителен только в течение двух дней с момента покупки.

Lippu on voimassa vain kaksi vuorokautta ostamishetkestä lukien.

Он живёт в этом отеле в течение последних пяти дней.

Hän on asunut tuossa hotellissa viimeiset viisi päivää.

Вы можете быть заразным и распространять вирус несколько дней или недель,

Saatat levittää tartuntaa useita päiviä, jopa kaksi viikkoa

Цветение сакуры всего лишь длится несколько дней и никогда больше недели.

Kirsikankukat kestävät vain muutaman päivän, korkeintaan viikon.

В неделе семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье.

Viikossa on seitsemän päivää: maanantai, tiistai, keskiviikko, torstai, perjantai, lauantai ja sunnuntai.

«И кто этот Том?» — «Очаровательный молодой человек, с которым я познакомилась пару дней назад».

”Kuka tämä Tom oikein on?” ”Hän on hurmaava nuorimies, jonka tapasin muutama päivä sitten.”

Остатки курицы могут храниться в холодильнике в герметичном контейнере от трех до четырех дней.

Ylijäänyttä kanaa voi säilyttää jääkaapissa suljetussa astiassa kolmesta neljään päivään.

Будь внимателен: в английском названия национальностей, дней недели и языков пишутся с заглавной буквы.

Ole huolellinen: Englannissa kansallisuudet, viikonpäivät ja kielet kirjoitetaan isolla alkukirjaimella.

Будьте внимательны: в английском языке названия национальностей, дней недели и языков пишутся с большой буквы.

- Ole varovainen: kirjoitamme kansallisuudet, viikonpäivät ja kielet englanniksi isolla alkukirjaimella.
- Ole huolellinen: Englannissa kansallisuudet, viikonpäivät ja kielet kirjoitetaan isolla alkukirjaimella.

Том хотел, чтобы я сказал Вам, что его не будет в офисе в течение нескольких дней.

Tom halusi, että kerron sinulle, että hän aikoo olla muutaman päivän poissa töistä.

Он навешал начальнику лапшу на уши о том, что он болен и несколько дней не сможет работать.

Hän kertoi pomolle jonkun höpölöpötarinan siitä, että hän on sairas ja tarvitsee vapaata töistä.