Translation of "через" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "через" in a sentence and their polish translations:

Или через?

czy w poprzek?

- Через тернии - к звёздам.
- Через тернии к звёздам.

Przez trudy do gwiazd.

- Он плыл через реку.
- Он переплыл через реку.

Przepłynał rzekę.

- Сена течёт через Париж.
- Сена протекает через Париж.

Sekwana płynie przez Paryż.

- Я перешёл через улицу.
- Я перешла через улицу.

Przeszedłem przez ulicę.

Встретимся через час.

Spotkajmy się za godzinę.

Встретимся через неделю.

Do zobaczenia za tydzień.

Контрольные исследования через год и через пять лет показали,

Kontrole po jednym roku i pięciu latach

- Он будет здесь через полчаса.
- Он будет через полчаса.

Będzie tutaj w przeciągu pół godziny.

- Вернусь через несколько минут.
- Я вернусь через пару минут.

Wracam za kilka minut.

- Вернусь через два часа.
- Я вернусь через два часа.

Będę z powrotem za dwie godziny.

- Лошадь перепрыгнула забор.
- Лошадь прыгнула через забор.
- Конь прыгнул через забор.
- Лошадь перескочила через забор.

Koń przeskoczył przez płot.

- Автобус придёт через пять минут.
- Автобус будет через пять минут.

Autobus będzie tu za pięć minut.

- Поезд отправляется через десять минут.
- Поезд отходит через десять минут.

Pociąg odjeżdża za dziesięć minut.

- Я позвоню тебе через неделю.
- Я позвоню вам через неделю.

Zadzwonię do ciebie za tydzień.

Через нее не пройти.

Nie przejdę. 

Но он через дорогу.

Ale jest po drugiej stronie ulicy.

Однако через пару недель

Następnie, kilka tygodni później,

Через лес проходит тропа.

Przez las biegnie ścieżka.

Церковь прямо через дорогу.

Kościół jest po drugiej stronie ulicy.

Сена течёт через Париж.

Sekwana płynie przez Paryż.

Через себя не перепрыгнешь.

- Uważaj na siebie.
- Pamiętaj o sobie i nie przeginaj.
- Wyżej bioder nie podskoczysz.

Лошадь перескочила через забор.

Koń przeskoczył przez płot.

Он вошел через окно.

Wszedł oknem.

Мы вернёмся через час.

Będziemy z powrotem za godzinę.

Увидимся через два дня.

Do zobaczenia za dwa dni.

Давай перейдём через дорогу.

Przejdźmy przez ulicę.

Он перелез через забор.

Wdrapał się na ogrodzenie.

Собака перепрыгнула через стул.

Pies przeskoczył przez krzesło.

Я вернусь через час.

Wracam za godzinę.

Он шёл через лес.

Szedł przez las.

Через несколько часов стемнеет.

Za kilka godzin się ściemni.

Кен перепрыгнул через стену.

Ken przeskoczył przez mur.

Примерно через две недели.

Za około dwa tygodnie.

Через год родился Поль.

Rok później urodził się Paul.

Самолёт приземлится через час.

Samolot ląduje za godzinę.

Его дом через дорогу.

Jego dom jest po drugiej stronie ulicy.

Заяц перепрыгнул через собаку.

Królik przeskoczył przez psa.

Я вернусь через полчаса.

Wrócę za pół godziny.

- Я перезвоню тебе через час.
- Я позвоню тебе снова через час.

Za godzinę zadzwonię ponownie.

- Он пришёл назад через два дня.
- Он вернулся через два дня.

Wrócił dwa dni później.

- Я буду готов через две минуты.
- Я буду готова через две минуты.

Będę gotowa za dwie minuty.

- Я смогу быть там через час.
- Я могу быть там через час.

Mogę tam być w ciągu godziny.

- Она станет врачом через два года.
- Через два года она станет врачом.

Ona stanie się doktorem w przeciągu dwóch lat.

- Я буду готов через несколько минут.
- Я буду готова через несколько минут.

- Będę gotowy za moment.
- Za kilka chwil będę gotów.

проходят через стадию в жизни

przechodzą przez fazę

или немного меньше через стены.

nieco mniej, jeśli na drodze stoi ściana.

И уже через 5 минут

Pięć minut później dziecko było różowe

Через мгновение акула ее хватает.

W następnej chwili rekin ją złapał.

Приходите через три дня, пожалуйста.

Proszę przyjść w ciągu trzech dni.

Ответ пришёл через три дня.

Odpowiedź przyszła po trzech dniach.

Игроки торжественно промаршировали через поле.

Piłkarze tryumfalnie przemaszerowali przez boisko.

Он догонит нас через час.

Dogoni nas za godzinę.

Поезд отправляется через пять минут.

Pociąg odjeżdża za pięć minut.

Он вернётся через пару минут.

Wróci za kilka minut.

Мы перезвоним через тридцать минут.

Oddzwonimy za pół godziny.

Том будет переправляться через реку.

Tom ma zamiar przejść przez rzekę.

Это называется передачей через фомиты.

Nazywa się to "Fomite transmission".

риск заражения через фомиты выше.

ryzyko jest znacznie wyższe niż w przypadku przedmiotów zakarzonych. ”

Мальчик вошел через черный вход.

Chłopiec wszedł tylnymi drzwiami.

Мы будем там через минуту.

Będziemy tu za minutę.

Я перезвоню через двадцать минут.

Zadzwonię za 20 minut.

Я навещаю его через день.

Wpadam do niego co drugi dzień.

Не ходи через этот тоннель.

Nie przechodź przez ten tunel.

Он совершил самоубийство через повешение.

Powiesił się.

Похоже, вор проник через окно.

Wygląda na to, że złodziej wszedł oknem.

Мы вернёмся домой через час.

Wrócimy do domu po godzinie.

Мне через десять минут выходить.

Muszę wyjść za dziesięć minut.

Я через три дня уезжаю.

Wyjeżdżam za trzy dni.

Я закончу работу через неделю.

Skończę tę robotę w ciągu tygodnia.

- Я заберу тебя через десять минут.
- Я заеду за тобой через десять минут.
- Я заеду за вами через десять минут.

Będę po ciebie za 10 minut.

- Я позвоню вам примерно через час.
- Я позвоню вам где-то через час.
- Я позвоню тебе где-то через час.

Zadzwonię do Ciebie w godzinę

- Взломщик проник в дом через эту дверь.
- Грабитель проник в дом через эту дверь.

Włamywacz dostał się do domu tymi drzwiami.

Кислород легче проникает через тонкую мембрану,

Tlen łatwiej przenika przez cieńszą membranę,

А теперь перебросим это через ветку.

I przerzucamy przez gałąź.

Я хожу в магазин через день.

Chodzę na zakupy co drugi dzień.

Газ просачивался через трещину в трубе.

Gaz uciekał przez pęknięcie w rurze.

Я могу это сделать через неделю.

Mogę to zrobić za tydzień.

Они попытались прорваться через линию фронта.

Próbowali przedrzeć się przez linie wroga.

Он проложил себе путь через трудности.

Szedł do przodu mimo niepowodzeń.

Она помогла старику перейти через дорогу.

Pomogła starszemu mężczyźnie przejść przez ulicę.

Он пришёл назад через два дня.

Wrócił po dwóch dniach.

Через месяц мне исполнится шестнадцать лет.

W przyszłym miesiącu będę miał szesnaście lat.

Том будет готов через несколько минут.

Tom będzie gotowy za kilka minut.

- Давай перейдём через дорогу.
- Перейдём улицу.

Przejdźmy przez ulicę.

Картошка будет готова через десять минут.

Za dziesięć minut ziemniaki będą gotowe.

Подождите меня. Буду минут через десять.

Zaczekaj na mnie. Będę tu za minutę, maksymalnie dziesięć.

Мир воцарился через три года войны.

Pokój powrócił po trzech latach wojny.

Он пошёл домой через три часа.

Poszedł do domu trzy godziny później.

Бегун перепрыгнул через дыру в земле.

Biegacz przeskoczył przez dziurę w ziemi.

Моя смена заканчивается через пару часов.

Moja zmiana kończy się za kilka godzin.

Автобус отъезжает примерно через две минуты.

Autobus odjeżdża za około dwie minuty.

Том живёт через дорогу от Мэри.

Tom mieszka naprzeciwko Mary.

Я шёл домой пешком через парк.

Szedłem do domu przez park.

Я приду к тебе через час.

Przyjdę do ciebie za godzinę.